"Dissabte passat. Assaig del lliurament dels Premis Nacionals de Cultura. 'Nacionals' i de 'Cultura' en la mateixa definició, ep! El qui porta el sarau, vés a saber per què, demana si cap dels premiats o dels presents no entén el català. Un, un de tots, diu que no l'entén, i des d'aquell instant l'assaig passa a la llengua del país veí. Tot d'una, emperò, la senyora Abelló, Premi Nacional, alça la mà i diu: 'Jo no entenc el castellà'.
Article de Vicent Partal a Vilaweb, llegiu-ne la continuació aquí.
L'Estat dedica recursos molt importants a una xarxa estatal de biblioteques i arxius provincials, anacrònica en el seu concepte i en la seva base territorial, però que representa un volum important d'inversions en unes infraestructures que finalment són gestionades per la Generalitat i els ajuntaments.
A Catalunya ja fa massa temps que s'arrossega un dèficit d'inversions en aquests equipaments que sempre sembla que està "a punt" de ser superat, però passen les legislatures i encara:
- no s'han licitat les obres de la Biblioteca de Girona,
- no s'han ni previst per part de l'Estat les inversions que caldrà fer a la Casa de Cultura de Girona un cop sigui desocupat tot l'espai en què hi ha l'actual servei de biblioteca "provincial",
- no hi ha un projecte per al nou Arxiu de Girona, encara que hi ha un acord sobre la seva necessitat i sobre el seu emplaçament a la zona de Fontejau,
- no hi ha un emplaçament definitiu per a la nova Biblioteca de Barcelona, després que el projecte de fer-la al Born s'hagués de replantejar,
- no hi ha un projecte per resoldre els problemes de desbordament i de barreres arquitectòniques de la Biblioteca de Tarragona...
Aquestes coses, a més del problema de qui pagarà el cànon bibliotecari, dels dèficits pel que fa al respecte i la promoció de la pluralitat lingüística de la política del llibre i de biblioteques i arxius del Govern de l'Estat, del tema dels arxius del franquisme..., vam posar sobre la taula en la compareixença al Senat de Rogelio Blanco, director general d'aquestes matèries del Ministeri de Cultura. A continuació podeu llegir la meva intervenció, amb alguns missatges gairebé telegràfics pel poc temps que vam tenir després d'una llarguíssima exposició del director general (que podeu llegir completa aquí) i la resposta del director general a algunes de les qüestions que li havia plantejat:
El señor BOFILL ABELLÓ: (El senador inicia su intervención en catalán, que se reproduce según el texto que facilita a la Redacción del «Diario de Sesiones»): «Graciès, señor president. Bon día, senyor Rogelio Blanco. Li dono una altra vegada la benvinguda en aquesta Comissió de Cultura, en nom de l'Entesa Catalana de Progrés.»
Dada la premura del tiempo, continúo en castellano por imperativo legal -no dejo de recordarlo-, una imposición anacrónica en el Senado en el actual Estado de las Autonomías y a la oficialidad del catalán en amplios territorios.
Mi intervención va a ser muy pobre al lado de la riqueza de la suya. He seguido con atención algunos aspectos de su intervención, además lo voy a leer en el Diario de Sesiones y creo que, incluso, puede ser interesante tener un diálogo particular sobre algunos de esos temas.
No le hablaré hoy tampoco sobre los papeles de Salamanca -aunque usted se ha referido a ello- aunque usted conoce nuestro desacuerdo con los múltiples retrasos en el cumplimiento de la Ley y quizá no haya actualmente conflicto en Salamanca, pero en Cataluña no estamos plenamente satisfechos ya que no se ha terminado de resolver la cuestión.
En relación al tema de la Memoria Histórica, -contrariamente al señor Van-Halen, lo digo porque me ha incitado a intervenir, nos incitamos mutuamente en nuestras intervenciones- hice una pregunta escrita sobre esto pero no obtuve una respuesta adecuada. Se trata de los archivos del franquismo. Al terminar la dictadura, en el proceso de transición, se destruyeron gran cantidad de archivos; algunos ministros se fueron a sus casas -o ya se habían ido- con esos archivos. Me gustaría saber, dentro de la política de recuperación de la Memoria Histórica, qué están haciendo para recuperar todos estos fondos.
Como decía el señor Van-Halen ¿por qué es importante hablar de esto que es más reciente? Por la sencilla razón de que todavía hay material que se puede recuperar, lo que con documentos más antiguos es, quizá, más difícil y supongo que la Dirección General también está pendiente de ello. Por tanto, creo que hay material que se puede recuperar y organizar para que los investigadores puedan utilizar.
En relación con el canon en Cataluña nos encontramos en una situación singular. Usted ha hablado de un millón y medio de euros aproximadamente, medio millón lo asume el ministerio y de lo que queda más de una cuarta parte corresponde a Cataluña, según los datos que yo tengo. ¿Por qué sucede eso? Es bien sencillo. En Barcelona no hay biblioteca provincial del Estado, por lo tanto, los principales préstamos de libros no se hacen en bibliotecas del Estado, sino en bibliotecas públicas municipales. En Cataluña la gestión de las bibliotecas corresponde a los ayuntamientos. Esto hace que en los municipios recaiga una cierta responsabilidad. La Generalitat está dispuesta a asumir este costo que tendría el canon para los municipios, pero considera que lo debería repartir con el ministerio. La demanda, por tanto, clara y concreta es ¿qué medidas estarían ustedes dispuestos a asumir? ¿El 50/50 de los costes del canon en las bibliotecas públicas municipales de Cataluña?
Tenemos pruebas de que el tema de las bibliotecas provinciales está en vías de solución. También quiero recordarle que según la percepción ciudadana el tema de las bibliotecas de Barcelona y Girona está prácticamente igual que cuando se trató hace cuatro años en su comparecencia. No digo que en el proceso administrativo en relación con las administraciones no se haya avanzado; tampoco digo que las administraciones locales en cada caso no tengan su parte, y a veces importante, de responsabilidad, pero la realidad, desde el punto de vista del usuario y los ciudadanos que represento, es que todavía estas bibliotecas no existen y estamos prácticamente en la misma situación que antes.
En Tarragona, se ha producido en los últimos años un crecimiento demográfico muy importante. Ha habido cambios urbanísticos que han hecho que las instalaciones de la actual biblioteca pública de titularidad estatal, sean insuficientes. Además de Barcelona y Girona, tenemos también un problema en Tarragona ya que, a pesar de los esfuerzos que realiza el personal de la biblioteca, no disponemos actualmente ni de espacio ni de las instalaciones necesarias para satisfacer la alta demanda de este equipamiento. Incluso es imposible, por la estructura del edificio de Tarragona, el acceso de personas minusválidas. Por tanto es evidente que es necesario emplazar la biblioteca en un espacio mayor.
En relación con la biblioteca de Girona que es mi demarcación, quisiera que observara que va a estar ubicada en un nuevo complejo cultural y se liberará la Casa de Cultura de la Diputació de Girona. En relación a esta cuestión, el otro día estuvimos hablando con la secretaria general técnica del Ministerio para que, en el momento en que se libere ese espacio, se haga un esfuerzo por parte del ministerio para remodelar lo que queda de la Casa de Cultura.
La biblioteca se va a situar en un nuevo espacio urbanístico que de hecho será un espacio cultural porque va a estar ubicada en un Centro de Arte Contemporáneo cuya realización está un poco más atrasada que la propia biblioteca, seguramente porque viene después del esfuerzo que tiene que hacer el centro de arte, pero que de alguna manera deberían integrarse. Considero que debemos llegar a algunos acuerdos en relación con determinados espacios exteriores comunes, pero también en algunos servicios como cafetería, restaurante, que podrían definirse conjuntamente con este nuevo centro cultural público que, por otro lado, tiene previsto la creación de un centro de documentación que en este caso sí sería lógico que tuviera alguna relación con el nuevo espacio bibliotecario.
También quería hablar de archivos porque estamos igual. Estamos satisfechos con el nuevo Archivo de Lleida, pero nos encontramos con que el de Barcelona hace funciones de archivo provincial. De hecho, por el Archivo de la Corona de Aragón y en parte también para deslindar todo el problema que hay de documentación del propio Archivo de la Corona de Aragón sería bueno que se creara este archivo provincial.
En lo que se refiere a Girona -hace años, en la comparecencia de la legislatura pasada, ya hablamos de esta cuestión- querría conocer algún detalle más sobre el proyecto porque la ubicación ya está más o menos determinada, pero sería bueno que en estos años avanzáramos.
Igualmente, en Tarragona, tengo entendido que el archivo tiene algunos problemas. En relación a esta cuestión quisiera preguntarle qué previsiones tiene el ministerio.
No me voy a alargar más dada la premura del tiempo, pero también, si es posible, me gustaría que se celebrara una sesión monográfica sobre el tema de la pluralidad lingüística y su presencia en las actuaciones de su dirección general.
Gracias.
-------------------------------------------------------------------------
Respecto a los planteamientos del señor Bofill, se puede pensar que la entrega de los documentos de Salamanca se está cumpliendo con razonable lentitud o no, pero lo que sí le puedo decir es que el próximo día 11 a las 9 horas, y creo que será la definitiva, se volverá a reunir la llamada Comisión Mixta, donde prácticamente hay un acuerdo total y dilucidado por parte de los expertos sobre qué papeles pueden ser transferidos a la Generalitat. Las cosas deben ejecutarse y cuanto antes mejor pero hay que tener en cuenta las disponibilidades. A partir de ahí se procede a la digitalización y al traslado.
En cuanto a la Memoria Histórica, sí estamos atendiendo cuanto podemos las demandas constantes en una acción urgente del Juzgado n.º 5. Los archivos, como señalaba el señor Zubero, son biografías, son vidas, por lo tanto, la actuación de ese juzgado es fundamental.
En cuanto a los archivos del franquismo, le puedo decir que los que están ubicados en la fundación homónima, están digitalizados íntegramente. Disponemos de copia digitalizada.
Usted señala que al no existir una ley de archivos no es posible regular los archivos de los altos cargos. En nuestro país no hay nada que los regule. En otros países se fija un periodo, 30, 40, 100 días desde que un alto cargo cesa en su tarea para disponer de qué contenido, fruto de su gestión o de su actividad, pasa a integrarse en los archivos. En España este es uno de los vacíos y uno de los problemas, el que no haya una ley que lo regule.
En lo relacionado con la recuperación, le puedo mandar una relación de todo lo que se va recuperando internacionalmente en torno a la Memoria Histórica. Estamos prácticamente dispersos por todo el continente europeo, así como en América y norte de África para recuperar todo lo que sea posible. Últimamente ha sido en Polonia con respecto a las Brigadas Internacionales donde los brigadistas polacos fueron declarados -valga la palabra- delincuentes por el Gobierno polaco. También en lugares conflictivos como Georgia, en Tbilisi, donde estaba el archivo del secretario general del Partido Comunista, José Díaz, con cierta dificultad y también con riesgo para el funcionario. Yo podría detallarle esta actividad pero no me voy a detener en ello.
El señor PRESIDENTE: Le ruego brevedad, señor Blanco.
El señor DIRECTOR GENERAL DEL LIBRO, ARCHIVOS YBIBLIOTECAS (Blanco Martínez): Sí, señor presidente.
En esta relación también estamos recogiendo memorial nominal por comunidad, provincia y pueblo de todos los afectados por los campos de concentración. También esta a su disposición y esta relación llega a más de 10.000 nombres.
El canon es una directiva, supone un millón 400.000 euros, de los que el ministerio asume 500.000 y las comunidades 900.000 esta creo que es una cuantía poco significante.
Ciertamente, el problema de las bibliotecas municipales afecta a todos. Suponen el 96 por ciento en todo el territorio. Yo creo que 900.000 euros repartidos entre todas las administraciones no es una cuestión gravosa para cumplir esta directiva y el planteamiento es que los titulares sean los que deban abonarlo. Se ha planteado en la conferencia sectorial y está aceptado. Ya sabemos que a nadie le gusta hacer estos abonos.
Bibliotecas. En el caso de Girona -que llevo personalmente- desde el año 2004 hubo un planteamiento de rehabilitación lugar-espacio, rehabilitar el espacio de la otra parte de la Casa de Cultura, volver al primero, al segundo etcétera. Esto consumió muchísimo tiempo hasta que tuvimos un solar y en este momento está en proceso de adjudicación Correa y Morán Arquitectura están ya en el proceso de ejecución, pero quisiera indicarle que hemos sufrido unas demoras por vaivenes al margen de nuestra responsabilidad. Lo mismo podría decir de la Biblioteca de Barcelona -no vamos a recordar la historia del mercado del Born-. La última reunión con las tres administraciones fue el 13 de mayo. Se acordó que para septiembre el ayuntamiento nos daría ya señalizado un plan estructural de urbanismo para que se celebrar una reunión y se fijara claramente qué solar y que estuviera libre de cargas arqueológicas. En la fecha en que estamos todavía no se ha celebrado esa reunión, pero presupuestariamente consta ahí.
Es verdad que la biblioteca de Tarragona necesita una ampliación.
En cuanto a archivos, en Barcelona nunca se nos ha planteado el hacer un archivo histórico provincial. Y en Girona, el archivo se va a hacer y también esta en marcha el concurso de la biblioteca de Girona.
En cuanto al debate de las lenguas cooficiales le puedo decir que todos los tratamientos -páginas web y demás- están en todas las lenguas cooficiales.
(Cosa que no és certa, perquè no hi són "todos" en català, euskera i gallec. Com també em vaig quedar amb les ganes d'un segon torn de rèplica per parlar per precisar algunes qüestions sobre "papers de Salamanca", llei d'arxius, que molt ens temem que envairà les nostres competències, etc.)
La setmana passada vam discutir a la Comissió de Cultura del Senat una moció del grup mixt (de fet del senador Pere Sampol del PSM), que reproduïa la demada unànime del Parlament Balear perquè l'Estat retorni a Mallorca tres caps de toro de bronze, peces excepcionals de la cultura talaiòtica, trobades a finals del segle XIX, que la Societat Lul·liana no va poder adquirir per falta de mitjans i que va acabar comprant l'Estat i dipositant a Madrid al Museu Arqueològic "Nacional". La resposta del PSOE va ser NO, un cop més, davant una demanda més que raonable de dipòsit d'una peça en un altre museu, que a més també és titularitat de l'Estat! L'actitud i els arguments del PSOE (que van ser rebutjats per tots els grups, cosa que va fer que la moció fos aprovada) em van indignar i em va sortir aquesta intervenció:
No iba a intervenir, simplemente iba a decir que estaba a favor (de la moció), pero la intervención del Grupo Parlamentario Socialista me ha tocado profundamente, porque, de forma educada, su portavoz ha manifestado estar en las antípodas de la transformación del Estado. Sólo veo socialistas federales en Cataluña y en las Islas Baleares. (Risas.) En el resto me cuesta verlos.
Me ha entristecido profundamente, sobre todo después de la intervención de la Directora de la Biblioteca Nacional (havia comparegut just abans de la discussió d'aquesta moció), que yo creo que va por el buen camino porque es una persona que da pasos. Ha reconocido que partimos de una determinada situación y se enfoca para dar pasos. En este caso, me parece increíble, y se lo digo así de claro, que no lo entienda. Ahora me coloco en una óptica que no es la mía personal (independentista), es la óptica de la Entesa, es una óptica federal, de transformación de un Estado hacia la pluralidad, que es por lo que hemos intentado apostar. Yo no entiendo cómo unas piezas que están en un museo del Estado, que pueden estar en otro museo en el que van a ser accesibles igualmente a los investigadores, donde además tienen un efecto sobre la economía local, no pueden estar allí en nombre de no sé qué unidad de una colección, que no es tal colección porque, de hecho, si en algún sitio tienen unidad y sentido estas piezas es donde se encontraron, en ese contexto es en el que tienen sentido. No digo que no puedan estar en el Museo Arqueológico Nacional, pero tiene mucho sentido que estén en otro, sobre todo en este mundo moderno en el que nos encontramos.
Toda la argumentación me ha parecido carente de base sustantiva. La discusión del Guernica, al menos, se apoya en una argumentación de tipo técnico que sirve de refugio, pero en este caso no la veo por ningún lado. Me sorprende. Creo que ustedes confunden Madrid con el conjunto del Estado cuando resulta que la directora de la Biblioteca Nacional ha dicho claramente en su intervención que hay un problema de residencia en Madrid justamente de muchas instituciones que se llaman nacionales y que estamos pagando entre todos pero que no tienen repercusión directa en el territorio. Compensen, al menos, alguna vez. Lo encuentro indignante, y se lo tengo que decir. Creo que el Ministerio de Cultura se equivoca si da este tipo de instrucciones a su grupo parlamentario para que decida estas cuestiones. Creo que en estas cuestiones podrían ser más generosos ya que en otras a veces es difícil serlo porque existen grandes trasatlánticos culturales, como el Museo del Prado, a los que difícilmente podemos llevarlos, pero en un caso en que es posible no encuentro explicación a su negativa.
Gracias.
Segurament si estiguéssim a les portes de la independència la resposta podria ser "res". Però, resulta que no és el cas, que estem discutint de finançament i que uns dels llocs on van a parar els nostres calés són els grans transatlàntics culturals de l'Estat radicats a Madrid com el Prado, el Centre d'Art (Reina Sofia), el Museu Arqueològic "Nacional", l'Arxiu "Nacional"... i la Biblioteca "Nacional", amb l'excusa que estan al servei de tots els ciutadans de l'Estat. Així les coses em sembla que la pregunta és pertinent i ens hauríem de plantejar tenir respostes concretes i pensades, amb coneixement del contingut i el funcionament d'aquestes institucions, en primer lloc per pressionar perquè en el seu funcionament no ignorin la pluralitat nacional de l'Estat, ni la pluralitat cultural i lingüística que hi va associada, i, per tant, canviïn de manera substancial la lògica centralista amb què van ser creades, i també per recuperar el màxim de la inversió que ens hi han obligat a fer (en forma de cessió d'obres, d'activitats o de col·laboracions amb les nostres institucions culturals). No tinc la resposta, i segurament no n'hi ha una de sola. De moment, a l'espera d'una reflexió i un debat més aprofundit de la gent d'Esquerra del món de la Cultura, intentem construir discurs en el dia a dia, com en aquesta intervenció a la Comissió de Cultura del Senat amb motiu de la compareixença de la directora de la Biblioteca "Nacional" que podeu llegir a continuació.
Por el Grupo Parlamentario Entesa Catalana de Progrés tiene la palabra el senador Bofill.
El señor BOFILL ABELLÓ: El señor Bofill Abelló inicia su intervención en catalán, según el texto que facilita a la Redacción del Diario de Sesiones:
Gràcies president. Bona tarda. Benvinguda, senyora directora general, és una satisfacció poder sentir-la en aquesta Comissió de Cultura, i com a portaveu d’ Entesa Catalana de Progrés, el tercer group parlamentari d’aquesta Cambra, permeti’m que comenci felicitant-la per la sensibilitat que ha mostrat fins ara envers el plurilingüisme i la llengua catalana en la seva gestió de la Biblioteca.
Continúo en castellano por imperativo legal, a la espera de que esa sensibilidad hacia el plurilingüismo que todos deberíamos tener gane terreno en esta Cámara supuestamente territorial y se traduzca en una reforma del Reglamento que me permita utilizar en esta Comisión de Cultura la lengua catalana, lengua de extensos territorios y millones de ciudadanos.
Las felicitaciones tienen su origen en mi propia observación de cómo ha ido resolviendo positivamente conflictos diversos que nunca deberían haber existido, y en el caso de la lengua a que me refería antes, el uso de la codificación internacional “cat” para las publicaciones y documentos en lengua catalana independientemente del origen geográfico de los autores dentro del conjunto cultural y lingüístico catalano-valenciano-balear, o el inicio del uso de la lengua catalana, del gallego y del euskera en sus páginas webs. También la felicitamos por su profesionalidad en la conducción de esta etapa de la biblioteca, que ha quedado bien manifiesta en su exposición. Por otro lado, estas buenas sensaciones no son solo mías, sino que de alguna forma las he podido constatar también en las manifestaciones que me han hecho diversos profesionales de la gestión bibliotecaria en Cataluña. Pero al mismo tiempo le tengo que decir -ya he visto por su exposición que no es así- que no nos tenemos que dormir en estos laureles, que yo considero que aún son escasos para proporcionarnos un lecho confortable; es decir, que aún nos queda bastante por recorrer y estamos empezando.
Queda mucho por hacer, por ejemplo, en el plurilingüismo en el funcionamiento de una institución cultural del Estado que está al servicio de todos los ciudadanos, que nosotros creemos que, entre otras cuestiones, debería contribuir a visualizar la lengua catalana como lengua del libro y la cultura y a promover el plurilingüismo. Asimismo, también creemos que estamos en los inicios en la construcción de un nuevo tipo de relaciones entre esta biblioteca general del Estado -prefiero llamarla así mejor que nacional- y la Consejería de Cultura de la Generalitat y particularmente con la Biblioteca Nacional de Cataluña. Usted nos ha hablado ya de un proyecto de nuevas relaciones y es muy importante que todas estas grandes instituciones del Estado radicadas en Madrid -como es el caso de la Biblioteca Nacional- establezcan un tipo de relaciones distintas de las que hubo en su origen histórico. Por cierto, respecto al origen histórico -y se lo digo ahora aunque pensaba comentárselo al final-, no es casualidad que este 300 aniversario (de la Biblioteca "Nacional") coincida con el 300 aniversario de la pérdida de las libertades de los Països Catalans, porque justamente la Biblioteca Nacional se constituyó en 1711 -que en realidad era la biblioteca real- en base, en parte, al expolio de fondos de nobles y de dirigentes austriacistas en la guerra de sucesión, y espero que esto se recuerde también en la conmemoración de este 300 aniversario. Dicho esto, creo que sería bueno que justamente una institución que empezó de esta manera, con un concepto determinado de lo que era el Estado, en este nuevo momento de configuración de un Estado de las autonomías también se planee un nuevo tipo de relaciones con nuestras instituciones culturales.
Para concretar algunas cuestiones, en relación con sus webs, resulta evidente que han de progresar en el uso del catalán más allá de las “interficies” de primer nivel, porque si empezamos a viajar nos encontramos que en realidad ya no es así. Esto ha pasado en muchos ministerios, pero yo vería positivo que cada año de alguna manera hubiera un paso adelante y que, por lo tanto, en las previsiones presupuestarias que se hagan se tenga en cuenta qué nuevos ámbitos deben ofrecerse en las lenguas oficiales y particularmente en lengua catalana, que es lengua de millones de ciudadanos del Estado. Nos referimos, por ejemplo, a los catálogos, donde solo encontramos la lengua inglesa como opción de la “interfice”; respecto a la Biblioteca Digital Hispánica, le iba a preguntar sobre los presupuestos, pero ya nos ha hablado de ello y lo cierto es que todavía la realidad es escasa, es decir, que tiene que crecer muchísimo, de hecho se han digitalizado muchos grabados pero falta parte de otros tipos de fondos que es importante que estén.
También sería deseable...
El señor PRESIDENTE: Le recuerdo, señor Bofill, que lleva cinco minutos. Puede continuar.
El señor BOFILL ABELLÓ: ¿Qué me ha dicho, que tengo cinco minutos más o que se me terminan?
El señor PRESIDENTE: Que puede seguir. Yo les he dicho que iban a tener cinco minutos y que no íbamos a ser estrictos, pero que iba avisar.
Adelante, señor Bofill.
El señor BOFILL ABELLÓ: Yo estoy de acuerdo en comparecencias de cortesía, es decir, me parece bien que yo le diga que es bienvenida, que está muy bien que venga aquí y escucharla, pero me he tomado la molestia de consultar, de saber qué hace la Biblioteca Nacional.
El señor PRESIDENTE: No lo dudo y lo que le digo es que tiene la palabra, señor Bofill.
El señor BOFILL ABELLÓ: En otro orden de cosas, la Biblioteca Nacional de España es la interlocutora de las autoridades comunitarias sobre cuestiones de la Biblioteca Digital Europea, y nosotros creemos que Cataluña también debería estar presente en esta interlocución directa en este proyecto en relación con los fondos bibliográficos catalanes digitalizados. Sabemos que se ha avanzado en esta cuestión y aunque supongo que incluso nos puede dar alguna noticia positiva, nos gustaría saber qué mecanismos de colaboración establece la Biblioteca Nacional y qué aportaciones económicas tiene previstas para que la Biblioteca Nacional de Cataluña participe en este proyecto.
Otra cuestión que se ha planteado en ocasiones -no es de actualidad pero en otros momentos lo ha sido- es la subasta de fondos catalanes que se produce de vez en cuando. Nosotros pensamos que debería darse preferencia a la Biblioteca Nacional de Cataluña, que a veces se encuentra desbancada por la intervención del Ministerio de Cultura porque no tiene capacidad económica para optar a esos fondos, fondos que, repito, deberían ir a parar a la Biblioteca Nacional de Cataluña. Por eso nos gustaría saber qué mecanismos prevén para que la relación entre estas instituciones sea fluida.
En relación con las actividades, son muy positivas pero queremos ver cómo se desarrollan teniendo en cuenta que es la biblioteca del Estado. Es decir, el Ministerio de Cultura debería utilizar instrumentos como el canal cultura -que todavía no existe- para que estas conferencias pudieran ser accesibles a todo el territorio, incluso para que haya un feedback con otras bibliotecas que también llevan a cabo actividades, etcétera. El mundo digital y las comunicaciones modernas nos permiten tomar iniciativas, pero hay que dedicar dinero, porque si no se dedica una cierta cantidad podemos hablar de ello pero no se va a traducir en la realidad.
Respecto a las exposiciones, la ministra de Cultura Calvo nos dijo que había visitado las islas Baleares y que iban a hacer una exposición sobre Ramon Llull, pero luego no se concretó en nada. Esta podría ser una iniciativa -junto a otras posibles, pero como ella lo puso sobre la mesa yo vuelvo a traerlo aquí, porque prácticamente dijo que sería en dos años y en realidad no se ha traducido en nada- que se realizase como un proyecto de colaboración con otras bibliotecas para hacer una exposición importante sobre la figura de Ramon Llull, que sirviese también de proyección desde una óptica de cierto prestigio del plurilingüismo y de la pluralidad cultural del Estado.
Moltes gràcies, president, per la seva paciència i gràcies per la seva atenció, senyora directora.
Resposta de la directora de la Biblioteca "Nacional", Milagros del Corral
Voy a responder a las preguntas concretas que me han formulado.
Ha incidido usted también en cómo mejorar la colaboración de la Biblioteca Nacional con otras bibliotecas, y esto ha sido algo que también ha interesado al representante de CiU. (La señora Aleixandre i Cerarols: de Entesa.) De Entesa, perdón. (El señor Bofill Abelló: Nos interesa a todos.) Efectivamente, le interesa al señor Bofill, de Entesa, y a todo el mundo. Bueno, pues hay distintos planos en los que podemos colaborar. Yo avancé que, en algunos casos, ya habíamos empezado algunas experiencias que me parecían muy interesantes para extenderlas a los otros territorios autonómicos que lo desearan. Lo que hemos hecho hasta ahora es de dos naturalezas: una de ellas es la reconstrucción de la memoria digital histórica y bibliográfica de su país.
Esto significa que como muchos de estos fondos están en la Biblioteca Nacional, hemos firmado acuerdos con el Gobierno de Andalucía y con Canarias. Ellos han seleccionado las obras que consideran que pertenecen de verdad a su memoria histórica, lengua o no lengua, y nosotros estamos digitalizando estas obras para que ellos puedan tenerlas en sus propias webs. Este es un camino que me parece muy importante y puede ser de mucha utilidad para todos los demás.
El segundo tema se refiere a los servicios al usuario. Hemos firmado un convenio de colaboración con las bibliotecas de las universidades de la Comunidad de Madrid más la UNED que, entre otras cosas prácticas, ha creado el llamado el pasaporte madroño. ¿Qué significa el pasaporte madroño? Da lugar a que cualquier usuario de cualquiera de esas bibliotecas pueda obtener sin ningún otro trámite el acceso, entrada y utilización de cualquier otra biblioteca miembro del pasaporte madroño. Esto, que se ha hecho en la Comunidad de Madrid porque era lo más obvio y es donde circulan muchos más investigadores, me parece que puede ser perfectamente útil para cualquier otro territorio del Estado español cuyos investigadores quieren venir a Madrid. No es lo mismo llegar y entrar que llegar y preguntar dónde me entero, etcétera.
En cuanto a las exposiciones, actividades culturales, y cómo hacer presente nuestro carácter de Biblioteca Nacional de España, ya he dicho que esa es una de las carencias en la que tenemos que trabajar y de la que soy perfectamente consciente. Como nos reunimos y la Biblioteca Nacional preside una comisión dentro del marco del Consejo Superior de Coordinación Bibliotecaria, integrada por la Biblioteca Nacional y las bibliotecas regionales - en las que Cataluña, por cierto, juega un gran papel y con quienes hemos trabajado y seguimos trabajando muy a gusto-, en esta comisión cabría pensar cómo se podría hacer de manera que hubiera sinergias, convergencias, que no solamente vayan, sino que también vengan. Hay actividades que tendrían que pasar tanto acá como allá y que yo sé que, hoy por hoy, no pasan.
En lo referente a Ramón Llull, la verdad es que yo no me he encontrado ni rastro de este tema. Sí quiero aprovechar para decirle al señor representante de Entesa que en el año 2011 tenemos prevista una exposición - es inútil decirles que nosotros programamos las exposiciones con por lo menos dos años de antelación-, que va a tratar justamente de algo que a ustedes creo que les va a interesar mucho, que es el diálogo de las lenguas en la Biblioteca Nacional. Se trata de poner en valor todas las lenguas de España, cómo dialogan culturalmente, como suben o bajan en sus momentos históricos, en sus momentos de esplendor o más de sombra, como toda lengua y, desde luego, ahí vamos a necesitar intensa colaboración de todos los gobiernos autónomos de los territorios con lengua propia. Así que este es un tema que tenemos por delante, pero esto no es para despacharle, sino para decirle que soy perfectamente consciente de que ahí tenemos una terrible laguna, que todavía no hemos sabido cómo abordarla, y para hacerlo bien tenemos que abordarla juntos. No hay otra solución.
En este desorden que tengo de respuesta me había saltado la pregunta de la representante de CiU sobre el cambio de nombre. Señoría, el cambio de nombre precisamente es uno de los objetos del aggiornamento del estatuto de la Biblioteca Nacional, no solamente en razón a evitar confusiones en el ámbito nacional, sino también en el internacional. Nosotros llegamos a un órgano que está compuesto por bibliotecas nacionales y todas se llaman Biblioteca Nacional de Inglaterra, Biblioteca Nacional de Francia, etcétera, y nosotros nos llamamos Biblioteca Nacional. Entonces hay que explicar siempre de dónde somos, que no somos de Eslovenia, etcétera. Ese cambio va en el estatuto y luego hay algunas otras modificaciones que tienen que ver más bien con organización. Y también se incrementa en dos el número de patronos natos. Uno de ellos precisamente para conseguir una representación de todo el Estado de las autonomías en la Biblioteca Nacional a través de un representante que rotará. Y para ello se incorporará al patronato el vicepresidente segundo de la Conferencia Sectorial de Cultura, que como es un cargo que se elige en el seno de la propia conferencia sectorial y el cambio es anual, eso nos permitirá por lo menos mantener una rotación adecuada sin llegar a unos patronatos absolutamente inmanejables. Por cierto, el otro miembro nato que se añade -porque ya he dicho que son dos y se preguntarán cuál es el otro- es el presidente de la CRUE, de la Conferencia de Rectores de Universidades Españolas, por la misma razón, para evitar también una sobrecarga de rectores de aquí y allá. Estos dos serán ya natos y, aparte, habrá los 30 vocales designados, se mantiene el mismo número, que corresponde al ministro designarlos en cada caso.
El señor Bofill, del Grupo Parlamentario de la Entesa, ha insistido y con mucha pasión -como yo soy una mujer apasionada me gusta la gente que le pone pasión a lo suyo- sobre todo lo que tiene que ver con el plurilingüismo. Quiero decirle que yo soy una fanática del plurilingüismo y me ha encantado siempre aprender cualquier idioma. Le comprendo mucho y en mi encontrará siempre una ayuda para el plurilingüismo y para ponerlo en valor, porque creo que vivimos en un mundo en el que la globalización no tiene que llevar a uniformanos a todos, sino justamente a promover la diversidad cultural. He estado 16 años defendiendo esas ideas en la Unesco y ya me han quedado acá.
También ha apuntado un tema que anoto, para el que en estos momentos no tengo una respuesta, pero me parece muy importante, que es cómo coordinarnos mejor cuando se trata de subastas de obras en catalán o de autor catalán. Comprendo perfectamente lo que usted dice. Hay que encontrar un mecanismo técnico para avisarnos, alertarnos a tiempo. No siempre es fácil, sobre todo en el caso de subastas, pero en muchos otros casos tendría que ser posible hasta donde se pueda. Y luego podríamos operar perfectamente igual, es decir, si ustedes compran la obra, lo que hacen es pasarnos un objeto digital que también figure en la Biblioteca Nacional. Es decir, ahora las tecnologías nos permiten resolver esto mejor, pero la coordinación no está asegurada y tenemos que hacerlo.
Por supuesto, queda mucho por hacer. Hemos hecho bastantes cosas en un año y yo les pido su confianza -mejor dicho, he sentido que la tengo y se lo agradezco mucho- para que lleguemos al tricentenario con la Biblioteca Nacional como la queremos todos, como la quieren ustedes, como la quieren los lectores, como la queremos nosotros, los bibliotecarios, que también la queremos a la cabeza del tipo de biblioteca a la que respondemos.
Es va oblidar de respondre la pregunta que li havia fet sobre la participació directa de Catalunya en el projecte de la Biblioteca Digital Europea, però fora de la sessió em va dir que ara mateix ja s'havien donat els passos perquè sigui possible.
Com que el ministre no va contestar les preguntes ben concretes que li vaig fer en relació amb la capacitat del govern d'adreçar-se a la fiscalia (com ho ha fet en diverses ocasions, per exemple per il·legalitzar partits polítics), ara, amb data del 15 d'0ctubre de 2008, li he presentat per escrit, en aquests termes:
Quina previsió té el govern per assumir la seva responsabilitat democràtica i exercir la seva potestat d’interessar el Fiscal General de l’Estat perquè promogui davant els tribunals les actuacions pertinents amb la finalitat d’aconseguir la nul•litat de la sentència contra el president de Catalunya, Lluís Companys i Jover?
I...
Fins ara la fiscalia de la Sala Militar del Suprem s’ha oposat sistemàticament, i singularment en casos com els de Joan Peiró o de Salvador Puig Antich, a la revisió de les sentències injustes dictades per tribunals franquistes, particularment en Consells de Guerra constituïts per motius polítics, ideològics o de creença religiosa, declarats il•legítims, així com les condemnes i sancions que van dictar, per la Llei 52/2007, de 26 de desembre, per la qual es reconeixen i amplien drets i s’estableixen mesures a favor dels qui van patir persecussió o violència durant la guerra civil i la dictadura, ¿preveu, ara, el govern instar al Fiscal General de l’Estat perquè reconsideri els criteris d’actuació de la fiscalia perquè no s’oposi a aquestes revisions de sentències i abogui per la seva nul•litat, particularment en el cas del president de Catalunya, Lluís Companys i Jover?
Aquest dimarts vaig preguntar en el Ple del Senat al ministre de Justícia si el govern espanyol assumiria la seva responsabilitat i exerciria la seva capacitat d'instar el Fiscal General de l'Estat perquè promogui l'anul·lació de la sentència de mort contra el president Companys. La resposta, pilotes fora, això sí, amb molt bones paraules.
Aquestes van ser les meves intervencions i les respostes del ministre segons l'esborrany que m'han passat del diari de sessions:
- DE D. MIQUEL BOFILL ABELLÓ, DEL GRUPO PARLAMENTARIO ENTESA CATALANA DE PROGRÉS, SOBRE LAS INICIATIVAS QUE TIENE PREVISTO EMPRENDER EL GOBIERNO PARA QUE SE ANULE LA SENTENCIA POR LA QUE SE CONDENÓ INJUSTAMENTE A MUERTE Y SE EJECUTÓ AL PRESIDENTE DE LA GENERALIDAD DE CATALUÑA, D. LLUÍS COMPANYS I JOVER. (680/000124).
El señor PRESIDENTE: Tiene la palabra el senador Bofill.
El señor BOFILL ABELLÓ: Gràcies, senyor president.
Bona tarda, senyor ministre.
En un día como hoy, hace 68 años un tribunal militar español se hizo responsable de un crimen al condenar a muerte al presidente Companys. Al día siguiente fue fusilado. Fue un asesinato de Estado, y el Estado democrático y su Gobierno tienen la responsabilidad de reparar en lo posible ese crimen. De ahí mi pregunta:
(El señor Bofill Abelló continúa su intervención en catalán, que se reproduce según el texto que facilita a la Redacción del “Diario de Sesiones”):
Quines iniciatives preveu emprendre el govern perquè s’anul-li la sentència amb la qual es va condemnar injustament a mort el president del govern democràtic de Catalunya, Lluís Companys, i donar així al poble de Catalunya la “plena satisfacció moral i jurídica”, jurídica también señor ministro, que es va comprometre a donar el govern per mitjà de la seva vicepresidenta, el 15 d’octubre de 2004.
El señor PRESIDENTE: Gracias, señoría.
Tiene la palabra el señor ministro de Justicia.
El señor MINISTRO DE JUSTICIA (Fernández Bermejo): Gracias, señor presidente.
Señoría, como sabe muy bien, el Gobierno de España es absolutamente solidario con la cuestión que usted plantea. Permítame que me adhiera aquí, en nombre del Gobierno, a la conmemoración que mañana se llevará a cabo de ese injusto y ruin fusilamiento del presidente Companys. A partir de ahí, su señoría sabe, como sé yo, que hemos impulsado una Ley de memoria histórica, y le puedo decir que en este momento el decreto de desarrollo se encuentra en el Consejo de Estado para el preceptivo informe. Vamos cumpliendo con los pasos marcados.
El señor PRESIDENTE: Gracias, señoría.
Tiene la palabra el señor Bofill.
El señor BOFILL ABELLÓ: Gracias, señor ministro.
Hoy no vamos a repetir el debate sobre la Ley de memoria histórica, que pretende que para obtener una simple declaración de reconocimiento personal sin efectos jurídicos ni indemnizatorios, los familiares se sometan a un examen, caso por caso, de unas sentencias injustas, de carácter fascista y criminal. Nadie mereció esas condenas y deberían anularse, y, si fuera posible, de un plumazo democrático, pero tan expeditivo como los que garabateaba el dictador confirmándolas, mejor .
Usted dice que van a cumplir la Ley de memoria histórica, y es lo mínimo, pero me gustaría que me respondiera a estas tres cuestiones:
Primera, ¿cuál cree usted que va a ser la respuesta del Tribunal Supremo ante el requerimiento de que se admita un recurso de revisión de carácter extraordinario de una sentencia, en base a la declaración de reparación prevista en la Ley de memoria histórica, particularmente en el caso del presidente Companys? ¿Hay algún automatismo, o cree usted que existe alguna relación jurídica posible entre un hecho y otro?
Segunda, hasta ahora la Fiscalía de la Sala Militar del Supremo se ha opuesto sistemáticamente a la revisión de esas sentencias injustas en casos tan significativos como los de Joan Peiró o Salvador Puig Antic. ¿Va a instar ahora el Gobierno al fiscal general del Estado para que reconsidere los criterios de actuación de la Fiscalía a efectos de que no se oponga a esa revisión de sentencias y abogue por su nulidad, particularmente en el caso del presidente Campanys?
Y tercera y fundamental, ¿va a asumir el Gobierno español su responsabilidad democrática y va a ejercer su potestad de interesar al fiscal general del Estado para que promueva ante los tribunales las actuaciones pertinentes en orden a conseguir la nulidad de la sentencia contra el presidente de Cataluña, Lluís Companys?
Si lo hace, señor ministro, no tenga la menor duda de que ens traurem el barret.
Nos descubriremos, porque será un gesto de madurez y de grandeza de la democracia española similar al de otras democracias europeas, porque de eso se trata, señor ministro, de democracia y de grandeza, porque si este Estado no es lo bastante democrático ni lo bastante grande para que quepa el presidente Companys, tampoco será lo bastante grande ni lo bastante democrático para que quepamos en él los catalanes.
Gràcies por la seva atenció.
El señor PRESIDENTE: Gracias, señoría.
Tiene la palabra el ministro de Justicia.
El señor MINISTRO DE JUSTICIA (Fernández Bermejo): Señor presidente, señoría, creo que la labor de que quepamos todos en este sistema es también de todos. En el sistema democrático cabe todo aquél que quiere estar, porque se hace camino al andar. Este no es un entorno prefabricado; usted y yo haremos el camino, y no le quepa duda de que al seguir este tema estaremos muy cerca, porque ya lo estamos.
Como usted sabe, se ha caminado con una mayoría muy importante para dar a luz esa Ley de memoria histórica que ha permitido iniciar un camino de rehabilitación de muchos miles de personas que padecieron la persecución de aquella rebelión militar. Usted sabe tan bien como yo que aquello fue un acontecimiento en nuestra historia que nos hirió a muchos, y no solo a catalanes, sino a personas de todas partes.
Es cierto que el presidente Companys es muy especial, pues fue el único ignominiosamente asesinado en ese momento. Pero estamos ahí, en el camino hacia la recuperación de esa memoria que contiene un reconocimiento general en la ley de la injusticia de las resoluciones, y es una proclamación solemne y mucho más que simbólica. Y está también la posibilidad de reconocimientos individualizados que pilotará el ministerio que dirijo en este instante, y no le quepa duda de que habrá sensibilidad sobrada para, llegado el momento -y yo no soy adivino- estar en la línea de lo que debe ser, pero con el respeto a lo que los tribunales y la Fiscalía han de decidir.
Ese decreto de desarrollo está en el Consejo de Estado y nos permitirá andar en la dirección adecuada. He pensado siempre, señor Bofill, que el honor y la dignidad de las víctimas de aquella salvajada y de la dictadura no menos salvaje que la siguió es inmune a la injusticia, a la miseria moral y a la ruindad absoluta de los verdugos, pero también es verdad que, aún desde esta inmunidad, en esta ley subyace esa herramienta para que lo veamos y también puedan verlo las generaciones venideras. Pero, insisto, desde la absoluta inmunidad que frente a la ruindad del verdugo tiene siempre la víctima. (Aplausos en los escaños del Grupo Parlamentario Socialista.)
El señor PRESIDENTE: Gracias, señor ministro.
Dimarts vinent, 14 d'octubre, aniversari del simulacre de judici en què el president Companys va ser condemnat a mort pel franquisme i vigilia de l'aniversari del seu afusellament, formularé aquesta pregunta oral al govern en la sessió de la tarda del Ple del Senat (suposo que em contestarà el ministre de Justícia):
Quines iniciatives preveu emprendre el govern perquè s’anul•li la sentència amb la qual es va condemnar injustament a mort i es va executar, el 15 d’octubre de 1940, el president del govern democràtic de Catalunya, Lluís Companys i Jover, per ser precisament president de la Generalitat, i reconèixer aíxí la seva dignitat i el seu honor, i el del càrrec que exercia, així com donar al poble de Catalunya la “plena satisfacció moral i jurídica” que es va comprometre a donar el govern per mitjà de la seva vicepresidenta, el 15 d’octubre, a Barcelona, davant el president de la Generalitat i el poble de Catalunya, durant els actes dedicats justament a recordar i honrar la figura del president Companys en l’aniversari del seu afusellament?
Ja fa uns mesos vaig preguntar al govern de l'Estat sobre el possible soterrament de línia de Molt Alta Tensió a les comarques gironines per tal que tingui el menor impacte ambiental. Ara m'han contestat i avui se'n fa ressò el Diari de Girona sota aquests titulars:
I recull part de les declaracions que els vaig fer, com ara:
"Bofill continua pensant que la interconnexió no és necessària, però considera que, si s'ha de fer, hauria de ser el màxim de soterrada, per tal de reduir l'impacte ambiental. El senador republicà assenyala que ell va formular aquesta pregunta seguint els consells de Monti, qui en una ocasió va dir que, com més pressió popular hi hagués pel soterrament, més possibilitats hi hauria que finalment anés sota terra. Ara, Bofill assegura que continuarà lluitant per soterrar la línia i no descarta presentar una moció o emprendre altres accions.
"Bofill creu que el Govern actua amb una política "de fets consumats", i pensa que el soterrament cada cop és més difícil perquè ja hi ha les bases d'algunes pilones col·locades. De tota manera, assenyala que, si es pot soterrar la part francesa per satisfer els habitants de l'altre costat de la frontera, també s'ha de poder soterrar la part gironina de la línia.
"Finalment, el senador afegeix que la finalitat d'aquesta infraestrctura no és millorar el subministrament de les comarques gironines, sinó que és una "autopista elèctrica" amb uns "objectius estratègics que estan molt lluny de Girona". Així doncs, pensa que hi hauria solucions més idònies per millorar la situació elèctrica de la demarcació."
A continuació podeu llegir la pregunta i la resposta literal del govern de l'Estat:
En quins trams té previst el govern el soterrament de la línea elèctrica de molt alta tensió a la província de Girona?
Resulta difícil concretar una respuesta ya que en la pregunta no se indica ni de qué línea se trata, ni la tensión exacta de la misma. Dada la importancia de la instalación, parece probable que la línea a que se refiera Su Señoría sea la de interconexión con Francia. A este respecto cabe señalar lo siguiente:
El tramo Bescanó-Santa Llogaia, que es un doble circuito a 400 kV. que se encuentra en este momento en tramitación, según el proyecto presentado no se prevé que sea soterrado.
En cuanto al tramo Santa Llogaia-Frontera Francesa, aún no se encuentra definido en su totalidad, por lo que no se puede precisar aún si habrá o no algún subtramo soterrado.
Según la planificación de los sectores de electricidad y gas vigente para el periodo 2008-2016 aprobada el 30 de mayo de 2008 por el Consejo de Ministros, que recoge y actualiza, además de nuevas actuaciones, lo ya planificado en los anteriores ejercicios, no se prevé ningún soterramiento en la red de transporte de energía eléctrica en la provincia de Girona, salvo en el tramo de la interconexión con Francia. Este tramo discurrirá entre las subestaciones de Baixas (Francia) y Santa Llogaia (España) y la propuesta realizada por el mediador designado por la Comisión Europea para esta interconexión va encaminada a su construcción como línea en corriente continua y soterrada. Los tramos entre Vic/Sentmenat-Bescanó-Santa Llogaia están previstos como líneas aéreas de 400 kV. El primer tramo citado, Vic/Sentmenat-Bescanó, está ya en fase de construcción. El segundo, Bescanó-Santa Llogaia está en fase de autorización. (Ver mapas en anexos).
Respecto a la interconexión eléctrica por el Pirineo Oriental citada, se planteó en el documento de revisión 2005-2011 de la planificación 2002-2011 como una línea aérea de corriente alterna en doble circuito de 400 kV., con una longitud de 28 km. en el lado español.
Sin embargo, ante las dificultades para encontrar una solución aceptable por los Gobiernos español y francés para el trazado concreto de la línea, se acudió al mecanismo de mediación establecido en el seno de la Comisión Europea, quien nombró un coordinador a esos efectos.
Según se recoge en el documento de planificación 2008-2016 anteriormente citado, durante los trabajos de mediación se definieron dos alternativas a la inicialmente planteada. Las principales características de las alternativas contempladas para el tramo Sta. Llogaia-Baixas, que es el tramo transfronterizo de la interconexión, eran las siguientes:
a) Línea en corriente alterna parcialmente soterrada.
Presenta las características básicas de la línea aérea inicialmente prevista en la revisión 2005-2011 de la planificación, pero con la línea parcialmente soterrada.
b) Cable soterrado en corriente continua.
Consiste en una serie de cables soterrados en corriente continua, cuyo trazado y características técnicas deberán determinarse en un estudio detallado y específico a realizar.
El coordinador nombrado por la Comisión Europea se ha decantado finalmente por la segunda opción y ha realizado esa propuesta a los Gobiernos de España y Francia, quienes tendrán que tomar de forma conjunta la decisión final.
Madrid, 17 de septiembre de 2008.

Aquest és un resum de les demandes de millores concretes que fa Esquerra de Pals en les set al·legacions que ha presentat a l'avantpojecte que ha exposat al públic el Departament de Medi Ambient de la Generalitat:
RESUM DE LES DEMANDES:
Referent a l'ORDENACIÓ I USOS DE LA ZONA “RADIO LIBERTY” I SECTOR DE PLATJA ADJACENT
1) Que el Projecte de Parc Natural incorpori un estudi preliminar de la zona de Radio Liberty, perquè, encara que sigui de forma no vinculant, identifiqui:
Zonificació de l'espai, assenyalant possibles accessos, a la platja i a la finca de Radio Liberty, i graus de regulació de les diferents àrees.
Previsió d'equipaments del Parc i municipals i possibles ubicacions.
Valoració de la capacitat de càrrega i usos admesos a l'espai i la platja adjacent.
2) Que en l'apartat 12.1.4 del Projecte, o on correspongui, s'expliciti que el Departament de Medi Ambient de la Generalitat (DMAH) iniciarà amb caràcter urgent gestions amb el Ministeri de Medi Ambient del govern de l'Estat (MMA) per a la restauració completa de l'espai i la cessió de la finca a un consorci constituït per la Generalitat i l'Ajuntament de Pals.
3) Que l'execució dels programes i inversions necessàries per facilitar la conservació i usos públics de la finca de Radio Liberty tingui la consideració de línia d'actuació estratègica prioritària. Que es justifiqui en el Projecte.
Considerem que aquestes inversions serien:
3.1.- Completar la restauració de l’espai.
3.2.- Obertura de pas a la platja, des de la zona de la Torre Mora, i a les zones visitables.
3.3.- Rehabilitació d’edificis per a usos públics i del Parc.
Referents a la GESTIÓ I USOS DE LES PLATGES, I PROTECCIÓ DE LA FRANJA LITORAL
1) Que es contempli com a part de les funcions de la gestió del Parc el seguiment i estudi evolutiu de les platges.
2) Que el DMAH es coordini amb el Servei de Costes del MMA, i altres administracions amb competències, per a la realització de les accions preventives de protecció de les platges, que fossin necessàries. Que es reflecteixi en el Projecte.
3) Que el Projecte citi en el seu apartat 12.8.2, o on correspongui, els esports de vela lleugera com activitats recreatives i esportives de baix impacte, que ja s'estan desenvolupant a la Platja de Pals.
4) Que el Projecte citi els serveis previstos en el Pla d’usos de les platges de Pals per a la temporada 2008; els quals s’haurien de mantenir en el futur, sens perjudici de possibles reubicacions puntuals
Referent al FOMENT DELS USOS TURÍSTICS SOSTENIBLES EN L'ÀMBIT DE LA RNP AIGUAMOLLS DEL BAIX TER
1) Que s'ubiqui al municipi de Pals un centre de visitants que doni servei a la part de la Reserva Natural situada al sud del Ter (independentment de com s'organitzi i sectoritzi la gestió interna del Parc), i es completin els itineraris previstos per visitar-la; a fi de fomentar els usos turístics sostenibles en l'àmbit del Parc, i les activitats d'educació ambiental. Que el Projecte ho reflecteixi en la previsió d'equipaments.
Referent a la PROMOCIÓ DEL PATRIMONI CULTURAL
1) Que el Projecte indiqui d'una manera més clara, que si els municipis integrats al Parc posen en funcionament iniciatives de catalogació, promoció i divulgació del patrimoni cultural i natural ubicat en l'àmbit del Parc, com centres de documentació, interpretació, investigació, etc., podran assumir les funcions que els pertoquin com a centres col•laboradors del Parc Natural, dins el seu àmbit geogràfic i d'especialització, i gaudint dels beneficis que els puguin correspondre
Referent a la GESTIÓ DE L'AIGUA
1) Que a la disposició addicional desena de l'avantprojecte de Llei, o on correspongui, s'indiqui que la Generalitat haurà de garantir els cabals del Ter que decreta la Llei 15/1959 que regula el repartiment de cabals al sistema Sau - Susqueda, o la norma d'igual rang que la substitueixi o complementi. Que estableixi un termini de cinc anys per a assolir aquest objectiu.
2) Que les comunitats de regants del Rec del Molí de Pals i del Rec de Sentmenat estiguin representades a la Junta Rectora del Parc Natural.
Referent al CONREU DE L’ARRÒS DINS EL PARC NATURAL
1) Que el Projecte de Parc Natural, en el seu apartat 10, o on correspongui, prevegi la creació dins l’equip de gestió d’una unitat especialitzada en la gestió de les zones agrícoles, de caràcter multidisciplinar i amb participació decisiva de l’ADV de l’arròs de Pals. Que aquesta unitat disposi d’autonomia per establir les línies de treball pel que fa a l’àmbit agrícola.
2) Que l’ADV de l’arròs de Pals estigui representada a la Junta Rectora del Parc, independentment de la representació ja prevista de les organitzacions professionals agràries.
3) Que el Projecte identifiqui de manera més clara les espècies invasores o les autòctones que en nombre excessiu puguin ser perjudicials per als conreus. Que es previnguin programes per al seu control. Que es determini un sistema d’indemnitzacions per danys causats per la fauna basat en els preus de mercat i que permeti als agricultors cobrar-les en la mateixa temporada agrícola en que s’han produït els danys.
4) Que el Parc Natural respecti la llibertat d’organització de les explotacions agràries, inclosa l’elecció de conreus; sempre i quan es respectin les normatives que afectin a l’activitat agrícola i els acords que les explotacions i/o els propietaris hagin subsscrit amb les administracions.
Referent a l'ESQUÍ NÀUTIC
1) Que el Projecte faci les correccions oportunes en relació al projecte d’aquests llacs artificials, deixant clar que no es permetrà en cap cas la construcció de cap Centre d’Esquí Nàutic, en no ser compatibles els usos amb els del Parc.
Em dic Miquel Bofill i Abelló. Sóc senador per la circumscripció de Girona de l’Entesa Catalana de Progrés (PSC-ERC-ICV-EUiA) i un dels quatre senadors d’Esquerra Republicana de Catalunya que formen part d’aquesta coalició catalanista d’esquerres al Senat.
Més informació >>
10/2008
09/2008
07/2008
06/2008
04/2008
03/2008
02/2008
01/2008
12/2007
11/2007
10/2007
09/2007
08/2007
07/2007
06/2007
05/2007
04/2007
03/2007
02/2007
01/2007
12/2006
11/2006
10/2006
09/2006
08/2006
07/2006
06/2006
05/2006
04/2006
03/2006
02/2006
01/2006
12/2005
11/2005
10/2005
09/2005
08/2005
07/2005
06/2005
05/2005
04/2005
03/2005
02/2005
01/2005
12/2004
11/2004
10/2004
09/2004
08/2004
07/2004
06/2004
05/2004
04/2004
03/2004
02/2004

Programa Electoral
Esquerra Nacional (pdf)
Carod-Rovira
Francesc Ferrer
Òmnium Cultural
Acció Cultural del PV
Obra Cultural Balear
Entitats.info
Ca la dona
Salvem l'Empordà
Grup de Defensa del Ter
Veu pròpia
Plataforma per la llengua
Català a Europa
Organització pel Multilingüisme
L’observatori de la llengua
Institut d'Estudis Catalans
Diccionari català
Diccionari català-valencià-balear
Lletra
Montserrat Abelló
Escriptors en llengua catalana
Pen Club
Softcatalà
El Punt
Diari de Girona
Vilaweb
Contrastant
Biblioteques:
Catalunya
Miguel de Cervantes
Gallica
Italiana
Aquest bloc funciona amb MovableType 2.64