:: Arxius 04/2007 ::

Estatut d'Aragó

La setmana passada el Senat va aprovar l'Estatut d'Autonomia d'Aragó. ERC (4 senadors), i també ICV (1 senador), ens vam abstenir amb un cert regust de boca, perquè ens agradaria poder votar a favor dels estatuts tal com els aprova el parlament de cada nació, país o regió, però hi teníem objeccions en tres qüestions que ens afecten (aigua de l'Ebre, Arxiu de la Corona d'Aragó i el reconeixement del català com a llengua pròpia de la Franja) i, d'altra banda, i fonamental en l'abstenció final, la Chunta Aragonesista, partit amb qui compartim candidatura a les eleccions europees, hi havia votat en contra.

El debat va transcórrer enmig d'una sèrie d'excessos de llenguatge que no em sé estar de reproduir a partir d'algunes anotacions que conservo del tipus: "Aragón es un pueblo tallado en las entrañas de España".

Ho deia la portaveu del PSOE que, després d'una sèrie de llocs comuns del discurs polític amb motiu de l'aprovació de lleis com "encaja en la arquitectura constitucional", "senda de progreso", "estamos de fiesta"..., acabava afirmant que "nos merecemos un justo ejercicio de autocomplacencia"! En un torn següent, un altre portaveu del PSOE va dir frases com "...la definición de Aragón desde el exterior... Aragón es esa tierra que se deja querer" o aquesta antològica: "...Aragón ha dejado el club de los cabezudos para pasar al club de los gigantes"!

Els dos portaveus del PP, un d'ells candidat a la presidència d'Aragó, en general menys rimbombant, ens van obsequiar amb frases com "hacer de Aragón una comunidad autónoma de vanguardia en España", "si sacamos de nosotros mismos lo mejor que es mucho" o "nos encontramos a gusto en España". Però, sobretot, i ara és una cosa ben seriosa, em va agradar la declaració rotunda del candidat del PP a la presidència d'Aragó, que és senador: "Aragón será lo que quieran los aragoneses". Esperem que això que diuen que val per a Aragó valgui per a tothom: Catalunya, Euskadi... Ho signaria ara mateix i així els ho vaig dir a tots els del PP amb qui vaig tenir ocasió de parlar després del debat.

El representant del Partit Aragonès Regionalista va deixar clar què vol dir regionalista: "No tenemos problemas de identidad, somos españoles porque somos aragoneses", "...de Aragón nació España... somos una comunidad sin complejos."

En el debat, vist que no hi havia cap possibilitat que prosperessin, vam retirar totes les nostres esmenes (d'ERC) menys una sobre llengua, per donar-li més relleu, en què plantejàvem que mentre les Corts d'Aragó no aprovin la llei sobre llengües s'aplicaran els preceptes de la carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (hi vam votar a favor els 4 d'ERC, 1 d'ICV i el senador del BNG).

Enllaços:
Estatut d'Aragó (text aprovat)
Esmenes de l'Entesa (6, originàriament d'ERC) i de CiU (1)
Diari de sessions del Ple del Senat en què es va debatre l'Estatut d'Aragó

Escrit per Miquel Bofill el 27/04/2007 | Enllaç Permanent
>>> Comentaris (0) | Qui en parla (TrackBack) (0)

Xile (1)

20070411_isabel_allende IMGP2123 w.JPG
Com que no dono abast a reflectir en aquest bloc tot el que faig, la informació sobre la participació en un viatge institucional a Xile l'aniré donant per capítols, mentre vaig informant d'altres qüestions.

Del 9 al 13 d’abril he estat a Xile, formant part d’una delegació del Grup d’Amistat de les Corts Generals (Congrés i Senat) amb el Congrés Nacional de Xile (Cambra de Diputats i Senat).

Foto: Amb Isabel Allende al Congrés Nacional de Xile

El 9 vam ser a Santiago i vaig aprofitar per visitar catalans de la nostra diàspora.

El 10 ens vam traslladar a Viña del Mar i Valparaiso, on té la seu el Congrés xilè, des que en temps de la dictadura de Pinochet van prendre aquesta decisió “descentralitzadora” que en realitat em sembla que els ha complicat el funcionament i els ha allunyat dels nuclis de poder en general i del govern en particular que resideixen a la capital, Santiago.

Vam saludar el Ple del Congrés, des de la tribuna de convidats, en el moment que acabaven d’aprovar una llei per combatre el tràfic de persones, particularment el relacionat amb la prostitució. Visita de l’edifici en què una ala és ocupada pel Senat (38 senadors) i l’altra per la Cambra de Diputats (120 diputats), amb una gran sala central força grandiloqüent, presidida per un immens escut de Xile en marbre, amb cabuda per a més de mil persones.

Dinar presidit pel vicepresident de la Cambra de Diputats, en què vaig tenir l’oportunitat de conèixer Isabel Allende, la filla de Salvador Allende (no confondre amb la neboda escriptora), diputada del Partit Socialista des de 1994. Durant les presentacions i al llarg del dinar, la meva condició de català nascut a Xile, propicia la conversa sobre els dos països i es posa de manifest que Catalunya i els catalans som coneguts, fins i tot un dels diputats xilens, el demòcrata cristià Pablo Lorenzinni, que ha viscut algun anys a Barcelona, va usar el català en les presentacions i va dir que quan un xilè va a Catalunya es fa català.

El 10 a la tarda ens reunim amb la Comissió d’Afers Exteriors de la Cambra de Diputats en una sessió transmesa en directe, per a tot el país, pel canal de televisió de la Cambra. Sobta la fórmula amb què comença el president de la Comissió: “En nombre de Dios y la Patria se abre la sesión”, davant la nostra sorpresa, que augmenta, ens expliquen que al Senat només ho fan “en nombre de Dios” i en broma afegeixen “los senadores no tienen patria”. Les ponències amb més contingut són del senador del PSOE Juan José Laborda, per la part espanyola, que fa una intervenció de to molt liberal i poc social, i d’Isabel Allende.

Laborda insisteix en els vincles de Chile y Europa, en un projecte comú basat en un model amb tres eixos: democracia, llibertat de comerç i seguretat jurídica (mentre ho diu en Joan Herrera, d’ICV, i jo, ens removem a la cadira i ens adrecem mirades exclamatives; jo hi trobo a faltar, almenys, una referència a la justicia i al benestar social, a les polítiques públiques en educació, sanitat i previsió social, i a la diversitat cultural com a patrimoni, com a generadora de riquesa, com a font de cohesió i d’identitat). També es fa referència a la falta de lideratge internacional d’Europa.

Isabel Allende, única dona entre els 13 diputats xilens que formen la Comisssió d’Afers Exteriors, subratlla el caràcter obert de l’economia de Xile, país de 15 milions d’habitants que té actualment tractats de lliure comerç amb països que representen el 83% de la població mundial, i aprofita per posar de relleu el Tractat amb la Unió Europea que qualifica “de segona generació” perquè inclou principis polítics democràtics, particularment apreciats en la situació xilena. El creixement espectacular del comerç amb Àsia ha anat afeblint, però, el pes d’Europa. Entre els temes pendents en les relacions econòmiques internacionals, amb tota la raó, subratlla el de la presència de les pimes. Fa una referència de passada als exiliats que van trobar a Xile una segona llar. Entre les temes que li agradaria parlar amb nosaltres l’endemà o en properes sessions asssenyala:
- El procés de pau a Espanya.
- La Unió Europea ampliada, ¿perd identitat? Diu que els dol la no aprovació de la Constitució Europea.
- La Llei de dependència i la Llei d’igualtat espanyoles, que considera molt interessants.
- Les pensions i la protecció social en general que a Xile no “tenim” desenvolupada, diu, i que la presidenta Bachelet s’ha proposat d’augmentar, cosa que representa per a Xile un repte important com a país. Subratlla la dificultat que representa la coexistència del sector públic i el privat en la matèria i la gran diferència amb l’Estat espanyol, de qui enveja l’accés universal a pensions, educació i salut.
- Les experiències en energies alternatives al petroli i al gas (tenen problemes amb el subministrament des d’Argentina) com l’eòlica o la solar (a Xile des de fa un temps s’ha iniciat un debat sobre la viabilitat i la conveniència de construir centrals nuclears).
- La necessitat, des del punt de vist xilè, que Europa revisi la seva política de subsidis agrícoles, el proteccionisme, que perjudica els productes agraris xilens.

A continuació ens reunim amb el president de la Cambra de Diputats, Patricio Walker, al seu despatx. Una conversa oberta i clara en què planteja de manera destacada:
(1) la preocupació que tenen per la llunyania del parlament de l’opinió pública, pel fet que 2,5 milions de xilens no voten i per la necessitat de professionalitzar (de millorar tècnicament) el tràmit legislatiu;
(2) la percepció negativa que generen en l’opinió xilena les inversions estrangeres, particularment espanyoles, en sectors claus, que la gent associa a augments de tarifes elèctriques o de telecomunicacions;
(3) la necessitat d’ajudar a les pimes;
(4) la necessitat de combatre la desigualtat (diferències x 14) i la pobresa (6% de la població xilena en situació de pobresa extrema), ens explica una nova legislació que preparen sobre crèdits i donacions socials, per afavorir microcrèdits per a la gent amb menys ingressos.
Contingut interessant en un marc estrany, de despatx molt gran, relativament luxós, i amb un personatge, militar, a peu dret que no deixa de petja el president de la Cambra, que es veu que és l’”edecan”, un coronel de l’exèrcit amb funcions d’uixer major (la paraula castellana “edecán” deriva directament del francès “aide de camp”, ajudant de camp, en una mena de transcripció fonètica del francès a la castellana).

Sopar protocolari al menjador del Senat, al pis 15è de l’edifici que té unes vistes espectaculars a tres vents de la ciutat i el port de Valparaiso, i de l’oceà, glossades en els parlaments de rigor, en què trobo a faltar una mínima referència al poble, a la gent de Valparaiso, a la vida dura que hi ha darrera dels milers de llumets que s’enfilen pels puigs de la ciutat i “decoren”, com un teló de fons, el menjador. Barreja de converses, estranyes, però lògiques en el que és la vida parlamentària, amb un ventall que va de socialistes, filla d’Allende inclosa, a pinochetistes declarats, com el vicepresident de la UDI, Hernán Larrain o un excap de l’Armada! (Em consolo pensant en allò de “si vols la pau, no parlis amb els amics, parla amb els enemics”.)

Escrit per Miquel Bofill el 26/04/2007 | Enllaç Permanent
>>> Comentaris (0) | Qui en parla (TrackBack) (0)

25 d'abril: quan el mal ve d'Almansa...

Avui és un dia de record i d'acció al País Valencià, i, si fóssim una mica més coneixedors de la nostra història i conscients del que representa el País Valencià en el conjunt cultural i lingüístic català, hauria de ser-ho també a Catalunya i a les Illes. El 25 d'abril del 1707, avui fa 300 anys, les tropes de Felip V van derrotar les de l'arxiduc Carles d'Àustria, en el marc de la Guerra de Successió, Castella va ocupar el País Valencià i per dret de conquesta va suprimir els furs del Regne de València i va començar la implantació dels Decrets de Nova Planta. El 25 d'abril és, per dir-ho ràpid, l'Onze de Setembre del País Valencià.

Més informació al web d'en Partal. L'article d'Oriol Junqueras a l'Avui també ens recorda el 25 d'abril portuguès ("Garndola, vila morena...") i l'italià.

Escrit per Miquel Bofill el 25/04/2007 | Enllaç Permanent
>>> Comentaris (0) | Qui en parla (TrackBack) (0)

Xile

Dos poemes de Neruda i un de Gabriela Mistral, encara que el preferit de la meva adolescència va ser González Vera (Cuando era muchacho), una mena de Gorki xilè:

Neruda:

Cuándo de Chile

OH Chile, largo pétalo
de mar y vino y nieve,
ay cuándo
ay cuándo y cuándo
ay cuándo
me encontraré contigo,
enrollarás tu cinta
de espuma blanca y negra en mi cintura,
desencadenaré mi poesía
sobre tu territorio.

Hay hombres
mitad pez, mitad viento,
hay otros hombres hechos de agua.
Yo estoy hecho de tierra.
Voy por el mundo
cada vez más alegre:
cada ciudad me da una nueva vida.
El mundo está naciendo.
Pero si llueve en Lota
sobre mí cae la lluvia,
si en Lonquimay la nieve
resbala de las hojas
llega la nieve donde estoy.
Crece en mí el trigo oscuro de Cautín.
Yo tengo una araucaria en Villarrica,
tengo arena en el Norte Grande,
tengo una rosa rubia en la provincia,
y el viento que derriba
la última ola de Valparaiso
me golpea en el pecho
con un ruido quebrado
como si allí tuviera
mi corazón una ventana rota.

El mes de octubre ha llegado hace
tan poco tiempo del pasado octubre
que cuando éste llegó fue como si
me estuviera mirando el tiempo inmóvil.
Aquí es otoño. Cruzo
la estepa siberiana.
Día tras día todo es amarillo,
el árbol y la usina,
la tierra y lo que en ella el hombre nuevo crea:
hay oro y llama roja,
mañana inmensidad, nieve, pureza.

En mi país la primavera
viene de norte a sur con su fragancia.
Es como una muchacha
que por las piedras negras de Coquimbo,
por la orilla solemne de la espuma
vuela con pies desnudos
hasta los archipiélagos heridos.
No sólo territorio, primavera,
llenándome, me ofreces.
No soy un hombre solo.
Nací en el sur. De la frontera
traje las soledades y el galope
del último caudillo.
Pero el Partido me bajó del caballo
y me hice hombre, y anduve
los arenales y las cordilleras
amando y descubriendo.

Pueblo mío, verdad que en primavera
suena mi nombre en tus oídos
y tú me reconoces
como si fuera un río
que pasa por tu puerta?

Soy un río. Si escuchas
pausadamente bajo los salares
de Antofagasta, o bien
al sur, de Osorno
o hacia la cordillera, en Melipilla,
o en Temuco, en la noche
de astros mojados y laurel sonoro,
pones sobre la tierra tus oídos,
escucharás que corro
sumergido, cantando.

Octubre, oh primavera,
devuélveme a mi pueblo.
Qué haré sin ver mil hombres,
mil muchachas,
qué haré sin conducir sobre mis hombros
una parte de la esperanza?
Qué haré sin caminar con la bandera
que de mano en mano en la fila
de nuestra larga lucha
llegó a las manos mías?
Ay Patria, Patria,
ay Patria, cuándo
ay cuándo y cuándo
cuándo
me encontraré contigo?

Lejos de ti
mitad de tierra tuya y hombre tuyo
he continuado siendo,
y otra vez hoy la primavera pasa.
Pero yo con tus flores me he llenado,
con tu victoria voy sobre la frente
y en ti siguen viviendo mis raíces.

Ay cuándo
encontraré tu primavera dura,
y entre todos tus hijos
andaré por tus campos y tus calles
con mis zapatos viejos.
Ay cuándo
iré con Elías Lafferte
por toda la pampa dorada.
Ay cuándo a ti te apretaré la boca,
chilena que me esperas,
con mis labios errantes?
Ay cuándo
podré entrar en la sala del Partido
a sentarme con Pedro Fogonero,
con el que no conozco y sin embargo
es más hermano mío que mi hermano.
Ay cuándo
me sacará del sueño un trueno verde
de tu manto marino.
Ay cuándo, Patria, en las elecciones
iré de casa en casa recogiendo
la libertad temerosa
para que grite en medio de la calle.
Ay cuándo, Patria,
te casarás conmigo
con ojos verdemar y vestido de nieve
y tendremos millones de hijos nuevos
que entregarán la tierra a los hambrientos.

Ay Patria, sin harapos,
ay primavera mía,
ay cuándo
ay cuándo y cuándo
despertaré en tus brazos
empapado de mar y de rocío.
Ay cuando yo esté cerca
de ti, te tomaré de la cintura,
nadie podrá tocarte,
yo podré defenderte
cantando,
cuando
vaya contigo, cuando
vayas conmigo, cuándo
ay cuándo.


Disposiciones

Compañeros, enterradme en Isla Negra,
frente al mar que conozco, a cada área rugosa
de piedras y de olas que mis ojos perdidos
no volverán a ver.
Cada día de océano
me trajo niebla o puros derrumbes de
turquesa,
o simple extensión, agua rectilínea, invariable,
lo que pedí, el espacio que devoró mi frente.

Cada paso enlutado de cormorán, el vuelo
de grandes aves grises que amaban el
invierno,
y cada tenebroso círculo de sargazo
y cada grave ola que sacude su frío,
y más aún, la tierra que un escondido herbario
secreto, hijo de brumas y de sales, roído
por el ácido viento, minúsculas corolas
de la costa pegadas a la infinita arena:
todas las llaves húmedas de la tierra marina
conocen cada estado de mi alegría,
saben
que allí quiero dormir entre los párpados
del mar y de la tierra . . .
Quiero ser arrastrado
hacia abajo en las lluvias que el salvaje
viento del mar combate y desmenuza,
y luego por los cauces subterráneos, seguir
hacia la primavera profunda que renace.

Abrid junto a mí el hueco de la que amo, y
un día
dajadla que otra vez me acompañe en la
tierra.
--------------------------------------------------------

Gabriela Mistral:

HALLAZGO

Bajé por espacio y aires
y mas aires, descendiendo,
sin llamado y con llamada
por la fuerza del deseo,
y a más que yo caminaba
era el descender más recto
y era mi gozo más vivo
y mi adivinar más cierto,
y arribo como la flecha
éste mi segundo cuerpo
en el punto en que comienzan
Patria y Madre que me dieron.

¡Tan feliz que hace la marcha!
Me ataranta lo que veo,
lo que miro o adivino,
lo que busco y lo que encuentro;
pero como fui tan otra
y tan mudada regreso,
con temor ensayo rutas,
peñascales y repechos,
el nuevo y largo respiro,
los rumores y los ecos.
O fue loca mi partida
o es loco ahora el regreso;
pero ya los pies tocaron
bajíos, cuestas, senderos,
gracia tímida de hierbas
y unos céspedes tan tiernos
que no quisiera doblarlos
ni rematar este sueño
de ir sin forma caminando
la dulce parcela, el reino
que me tuvo sesenta años
y me habita como un eco.

Iba yo, cruza-cruzando
matorrales, peladeros,
copándome ojos de quiscos
y escuadrones de hormigueros
cuando saltaron de pronto,
de un entrevero de helechos,
tu cuello y tu cuerpecillo
en la luz, cual pino nuevo.

Son muy tristes, mi chiquito,
las rutas sin compañero:
parecen largo bostezo,
jugarretas de hombre ebrio.
Preguntadas no responden
al extraviado ni al ciego
y parecen la Canidia
que sólo juega a perdernos.
Pero tú les sabes, sí,
malicias y culebreos...

Vamos caminando juntos
así, en hermanos de cuento,
tú echando sombra de niño,
yo apenas sombra de helecho...
(¡Qué bueno es en soledades
que aparezca un Ángel-ciervo!)

Vuélvete, pues, huemulillo,
y no te hagas compañero
de esta mujer que de loca
truena y yerra los senderos,
porque todo lo ha olvidado,
menos un valle y un pueblo.
El valle lo mientan "Elqui"
y "Montegrande" mi dueño.

Naciste en el palmo último
de los Incas, Niño-Ciervo,
donde empezamos nosotros
y donde se acaban ellos;
y ahora que tú me guías
o soy yo la que te llevo
¡qué bien entender tú el alma
y yo acordarme del cuerpo!

Bien mereces que te lleve
por lo que tuve de reino.
Aunque lo dejé me tumba
en lo que llaman el pecho,
aunque ya no lleve nombre,
ni dé sombra caminando,
no me oigan pasar las huertas
ni me adivinen los pueblos.

Cómo me habían de ver
los que duermen en sus cerros
el sueño maravilloso
que me han contado mis muertos.
Yo he de llegar a dormir
pronto de su sueño mismo
que está doblado de paz,
mucha paz y mucho olvido,
allá donde yo vivía,
donde río y monte hicieron
mi palabra y mi silencio
y Coyote ni Coyote
hielos ni hieles me dieron.

¿Qué año o qué día moriste
y por qué cruzas sonámbula
la casa, la huerta, el río,
sin saberte sepultada?
Ve más lejos, sólo un poco
más, donde está tu morada,
al lugar donde miras
y te retardas, quedada.
No respondas a los vivos
con voz rota y sin mirada.

Se murieron tus amigos,
te dejaron tus hermanas
y te mueres sin morir
de ti misma trascordada,
y sueles interrogarnos
sobre tu nombre y tu patria.

Llegas, llegas a nosotros
desde una estrella ignorada,
preguntando nuestros nombres,
nuestro oficio, nuestras casas.
Eres y no eres; callamos
y partes, sin dar, hermana,
tu patria y tu nombre nuevos,
tu Dios y tu ruta larga,
para alcanzar hasta ellos,
hermana perdida, Hermana.


Escrit per Miquel Bofill el 8/04/2007 | Enllaç Permanent
>>> Comentaris (0) | Qui en parla (TrackBack) (0)

L'espai de Ràdio Liberty: la gent de Pals hi té alguna cosa a dir

Per fi, un any després de la voladura de les antenes de la platja de Pals, la Generalitat i l'Estat han signat i han fet públic el conveni de col·laboració que tenien pendent en un calaix des de fa mesos (notícia a El Punt i al Diari de Girona, també aquí). Pitjor és res, però podia ser millor, i per veure-ho només cal que ens remuntem al juny del 2004 quan junt amb l'alcalde de Pals vam entrevistar-nos amb el director general de Costes. Ara, l'Estat es fa càrrec del tractament ambiental de l'espai, cosa que està bé perquè assegura que hi continuen invertint, i la Generalitat de la gestió dels edificis, respecte als quals també hauria d'aconseguir finançament de l'Estat. Però, ¿on és l'Ajuntament i la gent de Pals que durant més de quaranta anys han hagut de suportar en silenci l'ocupació d'una part molt important del seu terme, a primera línia de mar?

Jo sóc dels primers que m'alegro que les diverses circumstàncies, i la intervenció de l'Estat, en primer terme, i de la Generalitat, després, hagin portat a la preservació d'aquest espai i la seva recuperació natural, però en aquest moment l'Ajuntament hauria de participar directament en la seva gestió. Amb aquest motiu vaig escriure un article per a la revista d'ERC de Pals Fem Pals que reprodueixo a continuació, junt amb una breu opinió publicada a Presència, diumenge passat, pel bon amic Enric Serra, periodista a El Punt, en què defensa una opció que convindria a la gent de Pals. Vegem-ho:

L’espai de Ràdio Liberty
La gent de Pals hi té alguna cosa a dir

Aquest any 2007 en farà cinquanta que es va començar a construir la infraestructura d’aquesta emissora imposada per la dictadura franquista, una més de les monedes de canvi de la seva pervivència sota l’aixopluc del paraigua de l’imperi americà, i que irònicament portava el nom de Ràdio Liberty. Com diu Ramon Alcoberro i Pericay, “la història de Ràdio Liberty és una metàfora de la nostra impotència política”; ho va ser mentre era en mans dels americans i ho ha continuat sent durant tots aquests anys en què les decisions sobre el seu futur han depès de Madrid (només cal recordar com, mentre aquí érem als núvols, els uns somniant en un museu de les telecomunicacions i els altres en una escola de natura, Ràdio Nacional d’Espanya va començar per espoliar les seves instal•lacions, enduent-se’n a uns dipòsits a Majadahonda i Arganda (Madrid) els transmissors, i va acabar el 2004, just en el moment del canvi de govern, autoritzant el saqueig del que quedava per una empresa de ferrovellers, i encara ens preguntem qui es va lucrar en aquesta operació sinistra, vist que l’erari públic no va cobrar ni un duro per les tones de coure i altre material que es van endur).

La vida, però, té les seves paradoxes i Ràdio Liberty ha servit per preservar de l’especulació una part molt important de la façana marítima del municipi de Pals; en aquest sentit cal subratllar com a molt positiva la decisió que va prendre Costes de l’Estat d’incorporar tot aquest espai a la zona marítima i, per tant, de preservar-lo com a espai natural costaner. Allò que va ser un fre per al creixement, ara és una oportunitat perquè Pals es pugui distingir amb una oferta turística, educativa i de lleure, vinculada al medi natural.

Ara és l’hora que el poble de Pals sigui escoltat i participi en les decisions sobre la gestió futura de l’espai de Ràdio Liberty.

L’Ajuntament de Pals ha de ser més escoltat, ja que fins ara ho ha estat poc, no només per l’Estat sinó també per Medi Ambient de la Generalitat. Cal dir que almenys en el procés de la demolició de les antenes Costes de l’Estat ha tingut en compte algunes de les demandes que li hem fet des del territori (el juliol de 2004 com a senador vaig propiciar una reunió de l’alcalde amb el director general de Costes amb aquesta finalitat) i va segregar del projecte de demolició les edificacions que podien tenir usos socials o mediambientals en el futur, no va fer la demolició amb unes explosions tan agressives com les previstes inicialment, ha mantingut la tanca perimetral, ha fet una neteja manual curosa del terreny i ha condicionat mínimament el camí de ronda litoral.

El poble i l’Ajuntament de Pals han de fer una aposta decidida per la preservació dels seus espais naturals, que hauria d’anar acompanyada d’una participació local directa en la definició dels plans d’usos i en la gestió d’aquests espais dins del Parc Natural. En el cas de l’espai de Ràdio Liberty, això vol dir que s’haurien de prendre en consideració propostes locals per condicionar els edificis existents, com la de creació d’una escola-alberg de natura i un centre d’interpretació del litoral (aiguamolls, dunes, platja), per crear uns itineraris de natura ben delimitats i senyalitzats dins i fora del perímetre de Ràdio Liberty, que generin recursos, que generin una activitat permanent i llocs de treball estables, necessaris per conservar en condicions un espai fràgil com aquest a ran de platja, sotmès a una enorme pressió durant l’estiu, i, sobretot, necessaris per promoure un turisme de qualitat, respectuós amb el medi i que porti visitants tot l’any.

Miquel Bofill
Senador d'ERC per Girona
(article per a la revista de la secció local d'ERC Fem Pals)

“(…) mantindrem l’esperança que l’administració catalana serà pràctica i lúcida i que en la gestió dels vells edificis de l’emissora (o dels nous que es facin en el seu lloc) a més a més d’un centre d’interpretació de la natura del parc del Baix Ter tindrà l’encert de fer-hi un centre d’allotjament turístic directament vinculat a l’activitat divulgativa d’aquest espai natural. Perquè natura i turisme sostenible és avui una combinació fructífera i no veure-ho així és perdre el tempos i els recursos.”
Enric Serra Presència 30/03 al 5/04

Escrit per Miquel Bofill el 5/04/2007 | Enllaç Permanent
>>> Comentaris (0) | Qui en parla (TrackBack) (0)

Al servei del territori, al servei dels municipis

Com a representants territorials, els senadors tenim en relació amb l’Administració de l’Estat una posició molt favorable per plantejar les demandes municipals a Madrid, en la mesura que força competències i sobretot diners territorialitzables, poc exigits des de Catalunya, els controla l’Estat; posició que no hem deixat d’aprofitar els quatre senadors d’ERC.

Ara, estem a disposició de les candidatures d’ERC per explicar la feina feta, fixar encara millor en cada municipi quines poden ser les exigències a l’Estat i explicar-les .

Hi ha les grans infraestructures, però també hi ha propietats (casernes...), respecte a les quals és inacceptable l’actitud especulativa dels ministeris, la costa, carreteres, senyals... i, molts diners, en cultura, medi ambient (p.e. treballem pel finançament estatal de les vies verdes de Girona), restauració de nuclis urbans...

Els independentistes hem de tenir la intel•ligència de no deixar de reclamar per a Catalunya el que és nostre i, alhora, fer-ho de manera que no suposi una recompra de competències i un retorn del centralisme espanyol per la porta de servei. Tot un repte.

Article publicat a l'últim número d' Esquerra Nacional (amb alguna errada, malauradament).

Escrit per Miquel Bofill el 4/04/2007 | Enllaç Permanent
>>> Comentaris (0) | Qui en parla (TrackBack) (0)

Justícia

Fa una setmana, dilluns 26 de març, va comparèixer el ministre de Justícia al Senat per explicar les línies generals de la política del seu ministeri fins al final de la legislatura. Donada la importància de la compareixença, em vaig reunir prèviament amb la consellera Montserrat Tura i el secretari general del Departament de Justícia, Joan Mauri, per conèixer de primera mà quines eren les principals demandes que fem des de la Generalitat de Catalunya en aquest moment i poder-les plantejar en la meva intervenció. Com veureu, el nucli és evidentment el desplegament de l'Estatut que en el cas del seu Títol III de Justícia vol dir reforma de la Llei Orgànica del Poder Judicial, que està estancada en el Congrés de Diputats des de gener de 2006, quan el pacte Mas-Zapatero va estroncar les negociacions sobre esmenes concretes del seu articulat en tot allò que deia el projecte d'Estatut (encara conservo alguns dels esborranys amb què treballàvem i l'intercanvi de mails amb els assessors del ministeri). Ara, el minisiteri està molt tancat a assumir una reforma en profunditat, i des de Catalunya demanem que com a mínim obri la porta a tres qüestions bàsiques que planteja l'Estatut, a banda del tema essencial de la llengua: el Tribunal Superior de Justícia de Catalunya com a tribunal de cassació (com a mínim, que comencin amb els recursos en què es faci referència al dret civil català), la creació del Consell de Justícia de Catalunya i el traspàs del personal (com a mínim, que comencin per la gestió). Com sempre, però, els atacs forassenyats i els insults del PP al ministre van acabar tapant el debat sobre el desplegament de l'Estatut i les demandes de les Comunitats Autònomes amb competències de Justícia (bona part del que demanem des de Catalunya és assumit també per les altres Comunitats Autònomes), i vaig haver de subratllar el nostre suport al ministre davant el PP i davant la necessitat d'impulsar la renovació del Consell General del Poder Judicial. A continuació podeu llegir les meves intervencions i les respostes del ministre extretes del diari de sessions:

El señor BOFILL ABELLÓ: (El señor Bofill Abelló inicia su intervención en catalán, que se reproduce según el texto que facilita a la Redacción del Diario de Sesiones):
«Bon dia senyor ministre. Benvingut en aquesta Comissió de Justícia del Senat. Per a l´Entesa Catalana de Progrés és una satisfacció rebre un nou ministre que ha mostrat el seu tarannà dialogant i ferm, alhora, en la defensa de les seves conviccions democràtiques, que esperem que es tradueixi en un major acostament de la Justícia als ciutadans cosa que és indestriable de la seva adequació estructural i en actituds a l´Estat de les autonomies.

Començant en català, la meva llengua i la dels ciutadans i territoris que represento, vull subratllar la necessitat que aquesta cambra sigui realment la cambra territorial d´un Estat plural i, sobretot, la necessitat que la Justícia corregeixi aquest dèficit immens que és no entendre i no parlar la llengua de més d´una quarta part dels ciutadans que ha de servir.»

Buenos días, señor ministro. Con gran satisfacción en nombre propio y de Entesa Catalana de Progrés, es decir, de la coalición que formamos los senadores socialistas catalanes, de Esquerra Republicana de Catanlunya, de Iniciativa per Catalunya y de Esquerra Unida i Alternativa, y tercer grupo parlamentario de esta Cámara, le daba la bienvenida en mi lengua y en la de los ciudadanos y territorios que represento como un gesto de proximidad y respeto hacia un ministro que ha mostrado su talante dialogante y firme a la vez en la defensa de sus convicciones democráticas, que esperamos que se traduzca en un mayor acercamiento de la Justicia a los ciudadanos, cosa que es inseparable de su adecuación estructural y en actitudes al Estado plural compuesto, que se ha dado en llamar de las autonomías.

Empezando en catalán, quería subrayar la necesidad de que esta Cámara sea realmente la Cámara territorial de un Estado plural y, sobre todo, la necesidad de que la Justicia corrija este déficit democrático inmenso, que es no entender la lengua de más de una cuarta parte de los ciudadanos que ha de servir.

Su antecesor, con toda la razón, lo subrayaba en todas sus intervenciones: la Justicia es ante todo un servicio público y así debería ser percibida por los ciudadanos, mucho más que como un poder que demasiado a menudo les parece ajeno y hasta confrontado con la mayoría que se ha expresado democráticamente en las urnas.

Esta desconfianza y el temor a no tener una Justicia totalmente imparcial es un factor que inhibe a los ciudadanos a usar su propia lengua ante los tribunales, ante jueces y personal judicial que en ocasiones no conocen la lengua de aquellos que la Justicia ha de amparar. Este temor de los ciudadanos les sitúa de forma subrepticia en una posición de súbditos, intolerable en un país democrático. Cuántas veces no hemos oído incluso a abogados desaconsejar a ciudadanos y ciudadanas que ejercieran sus derechos lingüísticos en los juzgados para no perjudicar sus demandas. Esto, que se reproduce a diario no solo en Cataluña, sino en el País Valencià y en las Illes, en relación con el catalán, también sucede -como han subrayado anteriormente- en Galicia, en el País Vasco y en Navarra. Esto se debe corregir, y una de las maneras en que usted y nosotros podemos hacerlo es modificando la legislación para que se cumplan, al menos, las previsiones del artículo 9 de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias -suscrita por el Estado español- y, sobre todo, el artículo 102, en nuestro caso, del Estatuto de Autonomía de Cataluña, aprobado por esta Cámara, refrendado por el pueblo de Cataluña y plenamente vigente, que establece que los magistrados, los jueces y los fiscales que ocupen una plaza en Cataluña han de acreditar un conocimiento adecuado y suficiente del catalán para hacer efectivos los derechos lingüísticos de los ciudadanos.

La Justicia como servicio público en un país democrático solo es posible si cumple sus propias normas y es por ello que es imprescindible que, sin más retrasos, se proceda a la renovación del Consejo General del Poder Judicial, cuyos órganos, y en particular su Presidencia, deberían ser conscientes de su falta de legitimidad y, más allá de sus particulares sensibilidades ideológicas, políticas y partidistas, deberían moderar las formas de su discurso y adecuar su contenido al cumplimiento estricto de las leyes, que, sin torcerlas para nada, señor Conde (referència a la intervenció del portaveu del PP), dejan margen suficiente para actuaciones diversas cuya definición no corresponde a los órganos judiciales ni al órgano de gobierno de la judicatura, sino al Parlamento y al Gobierno. Sepa, señor ministro, que en esta cuestión tiene todo el apoyo de Entesa Catalana de Progrés. Hay que renovar ya el Consejo General del Poder Judicial y hay que terminar con el partidismo en los órganos constitucionales, que no pueden obviar la voluntad de los ciudadanos expresadas en referéndum. Si esto no se corrige llegará el día en que renunciaremos a recurrir a ellos y les aseguro que eso será una mala noticia para el Estado democrático compuesto y para un futuro en común de los pueblos del Estado.

Nos ha hablado usted de la reforma en curso de la Ley Orgánica del Poder Judicial, respecto a la cual queremos insistir en la necesidad de que dé respuesta a todas las previsiones del Estatuto de Autonomía de Cataluña y a que, por lo tanto, en lo que queda de legislatura demos los pasos necesarios para que se abra la puerta -al menos abrámosla- al cumplimiento de los tres capítulos de que consta el Título III del Estatuto catalán. Y, además de la cuestión lingüística ineludible que ya he planteado anteriormente, voy a subrayar tres cuestiones más fundamentales y mínimas para Entesa y para el Gobierno de Cataluña:

La primera es que se den pasos efectivos para que el Tribunal Superior de Justicia de Cataluña sea la última instancia jurisdiccional en Cataluña, tal como usted ha dicho, empezando por adecuar la legislación para que el Tribunal Superior de Justicia conozca los recursos de casación civil sobre Derecho Civil propio -y fíjese que me estoy limitando, sobre Derecho Civil propio- y los recursos mixtos, es decir, conjuntos sobre Derecho Civil propio y Derecho Civil común, independientemente de cuál sea la sede territorial de los órganos jurisdiccionales que hubieran dictado las resoluciones objeto de recurso.

En segundo lugar, que la reforma de la Ley Orgánica del Poder Judicial habilite la creación de los consejos de Justicia con el contenido mínimo necesario de acuerdo con las previsiones del Estatuto de Autonomía de Cataluña y también del de Andalucía -que, por cierto, en su artículo 144 tiene apartados exactamente literales del catalán, del Estatuto del País Valencià y del de las Illes Balears, recientemente aprobados, y por lo que podemos presagiar, previsión que también estará seguramente en otros estatutos de autonomía como el gallego, que esperemos que se aprueben en un futuro-.

Y, en tercer lugar, que se empiece a dar cumplimiento a lo previsto en nuestro Estatuto sobre medios personales y medios materiales de la Administración de Justicia, y muy especialmente que dentro del respeto al estatuto jurídico del personal al servicio de la Administración de Justicia reformemos la Ley Orgánica del Poder Judicial para establecer la competencia ejecutiva y de gestión en materia de este personal por parte de la Generalitat de Cataluña. En relación con esta cuestión, además, se han pronunciado siete comunidades autónomas de las nueve que tienen competencias en Justicia en la reciente reunión del 17 de marzo en Santiago de Compostela, solicitando justamente la modificación del Libro VI de la Ley Orgánica del Poder Judicial para que se complete el proceso de transferencias sobre los secretarios judiciales, médicos forenses y resto del personal, a la vez que demandan que, mientras no se complete el proceso de transferencias plenas, se les traspase la gestión de la oferta de trabajo público y los concursos de traslado. En este sentido me gustaría contar con el apoyo del Partido Popular y particularmente con el del señor Conde, hoy tan preocupado por la interinidad en Cataluña, porque justamente estas medidas van a servir para corregirla.

En otro orden de cosas, la reforma en curso del Estatuto del Ministerio Fiscal debería tener en cuenta las previsiones del Estatuto de Cataluña, cuyo rango jurídico como parte de nuestro corpus jurídico fundamental no deberíamos olvidar nunca.

Igualmente, en relación con el Estatuto está otra cuestión fundamental para nuestro grupo y nuestro Gobierno como es la aplicación de su artículo 147.1, que conlleva el desplazamiento a la Generalitat de Cataluña de la competencia ejecutiva en materia de selección y provisión de notarios y registradores de la propiedad, mercantiles y de bienes muebles, lo que se traduce necesariamente en la adaptación de algunos procesos y previsiones contemplados en la legislación vigente en relación con las convocatorias de oposiciones a la participación de la Generalitat en la elaboración de los programas de acceso a dichos cuerpos a los efectos de la acreditación del conocimiento del Derecho catalán. Por otro lado, la atribución a la Generalitat de Cataluña de la competencia ejecutiva sobre demarcaciones notariales y registrales conlleva necesariamente que las disposiciones relativas a dicha materia -que está ultimando el Gobierno en estas fechas- contengan cláusulas de salvaguarda de la competencia autonómica que permitan su pleno ejercicio.

Me he referido a la reunión de comunidades con competencias en Justicia cuyas demandas no debería desoír el ministerio, y entre ellas están también éstas:
- reforma del artículo 231 de la Ley Orgánica del Poder Judicial para que el ciudadano pueda escoger la lengua en que quiera dirigirse a la Administración de Justicia -tal como subrayábamos anteriormente-,
- creación de unidades de valoración integral de la violencia de género dentro de los institutos de medicina legal
- y la participación en la gestión de las cuentas de depósito y consignaciones judiciales y de sus rendimientos en función del volumen de la actividad judicial de cada comunidad autónoma y del coste de los servicios, así como la gestión de las tasas y multas fijadas por los juzgados.

A este respecto, quiero subrayar que este senador promovió una moción que finalmente fue aprobada por unanimidad por el Pleno del Senado en noviembre de 2005 para que el Gobierno estudiara el traspaso o la participación de las comunidades autónomas en la gestión de dichas cuentas y tasas y aún no hemos recibido respuesta alguna del Gobierno.

Señor ministro, nos gustaría que en la relación con la Cámara diera usted un nuevo paso de diálogo y respeto mutuo y tuviera en cuenta las iniciativas que aprobamos aunque no tengan el rango de ley, particularmente aquéllas que, además, han conllevado un gran esfuerzo de negociación -con participación de hecho de los asesores del propio ministerio- para conseguir acuerdos unánimes de la Cámara.

En relación con esta cuestión quiero recordarle también la reciente aprobación por el Pleno de una moción sobre la Ley concursal y sobre la administración concursal que necesita algunos ajustes -algunos ya previstos en el propio desarrollo reglamentario de la Ley concursal, como la revisión del baremo de los administradores concursales-, para que el gran esfuerzo de modernización que supuso su entrada en vigor y el inicio del funcionamiento de los juzgados mercantiles no se vea defraudado.

Voy terminando, aunque me dejo muchas cosas en el tintero inevitablemente, pero teniendo en cuenta el retraso de nuestra Justicia en modernización y adecuación al Estado de las autonomías es inevitable dejarse muchas cosas. Ahora bien, no quiero olvidar en esta intervención que para aproximar la Justicia a los ciudadanos justamente es necesaria la modernización de la jurisdicción voluntaria -a la cual usted ya se ha referido, pero quiero subrayar que nosotros también estamos por la labor- y el necesario establecimiento y modernización de la Justicia de proximidad, que ya sabe que desde Cataluña siempre se ha considerado una prioridad -aunque parece que al representante del Grupo Parlamentario Popular no le guste tanto-.

Decía que voy terminando pero no quiero hacerlo sin referirme a los registros y a la exigencia de modernización urgente, a la grave situación de estos años del Registro Civil Central, que no termina de adaptarse al alud inmigratorio, situación que conlleva agravios para ciudadanos que tienen hijos, que quieren casarse o que han perdido a un familiar, y que se demoran meses en hacer una simple y vital gestión de obtención de certificados, a veces con graves perjuicios personales.

Como es un grave perjuicio personal y moral que aún suframos discriminación lingüística en los registros de nuestro país y que el ministerio no acabe de atajarlo, entre otras cosas con la publicación de un reglamento taxativo de la ley que aprobamos hace dos años. Y de paso les recuerdo otra moción aprobada por unanimidad en esta comisión en el mes de noviembre pasado, que les instaba a aprobar las disposiciones reglamentarias necesarias para aplicar esta Ley 12/2005 y a dotar las oficinas del Registro Civil en las comunidades autónomas que tienen lengua propia de los medios materiales necesarios para que puedan realizar los asientos en dichas lenguas. Me alegra que usted haya citado dicha ley y la próxima publicación del reglamento para la creación del registro de seguros de vida porque fue una iniciativa y proposición de ley de nuestro grupo parlamentario y, justamente, estábamos pendiente de la aprobación de este reglamento.

Tenemos mucho trabajo, señor ministro, y subrayo tenemos porque vamos a colaborar con usted en todo su propósito de modernizar la Justicia y acercarla a los ciudadanos. Esperamos llegar a acuerdos, necesarios para desbloquear la reforma de la Ley Orgánica del Poder Judicial y adecuar la legislación al nuevo desarrollo estatutario. Ésta creemos que es la mejor respuesta a los aspavientos de alguna oposición. Sepa que nosotros sí que le deseamos los mayores aciertos, y que cuenta con nuestra simpatía y nuestro apoyo ante algunos embates de algunos sectores, desmesurados en la forma y en el fondo, que no aciertan a aceptar las reglas del juego y los resultados electorales, que no aciertan a comprender que entre elección y elección los Gobiernos tienen el margen que les dan las leyes para decidir y gobernar. Impulsen el diálogo y la negociación, cumplan con su compromiso para conseguir la paz, cumplan sobre todo con los estatutos de autonomía y tendrán todo nuestro apoyo.

Muchas gracias.

A continuació recullo les parts de la resposta del ministre que més incideixen en els temes que li vaig plantejar i que ell va anar responent en algun cas directament i en altres dins de respostes a altres grups menors que havien intervingut abans que nosaltres. Més avall, trobareu la meva segona intervenció en què puntualitzo algunes interpretacions del ministre i invito el PP a moderar-se.

El señor MINISTRO DE JUSTICIA (Fernández Bermejo): Muchas gracias, señora presidenta.

Les agradezco a todos ustedes la atención que compruebo me han prestado puesto que todas sus respuestas giran en torno al eje de lo que se ha planteado. Sus aportaciones en general me parecen muy dignas de tener en cuenta. Digo en general porque sólo me puedo referir a las constructivas; las que tienen como finalidad frustrar la labor de este ministro van a ser difícil que las comparta no por falta de costumbre, simplemente por su contenido. Es evidente que de lo que hablamos aquí es de construir, al menos la mayoría, y a eso vamos, a intentar construir pero tejiendo permanentemente, sin permitir que otros destejan. Es, en definitiva, la consecuencia de la poca afición al penelopismo que uno tiene; se trata de acercar, de crear espacios de convivencia; a eso viene aquí la mayoría, y a esa mayoría me dirijo cuando digo que agradezco enormemente sus aportaciones.

(...)

Es cierto que es necesario hacer un esfuerzo democratizador en el ámbito de la Justicia y de adaptación al mapa del Estado, en definitiva, al modelo de Estado que tenemos, el de las autonomías. Considero esencial el esfuerzo democratizador, que tendrá caminos diversos y que seguramente transitaremos juntos. Por lo tanto, es necesario que nos planteemos lo que vamos a hacer con los Consejos, si es que el modelo nos parece idóneo para seguir andando en esa labor democratizadora. Es necesario, además, que acerquemos posturas en el tema de la Planta Judicial. A usted (es refereix al portaveu del BNG) le parece que las competencias exclusivas son la única respuesta posible y a mí me parece que perder de vista el conjunto del Estado, cuando se trata de hacer Planta puede ser un error, pero seguramente tendremos mucho que hablar en este tema cuando retomemos la cuestión.

Se trata, en definitiva, de hacer camino y de establecer puntos en que nos aproximemos. Igual que yo no creo que la única visión pueda ser la central, es evidente que la periférica -y estoy hablando desde donde nos encontramos, no me confundan- puede ser también una visión parcial. Creo que del encuentro de ambas visiones surgirán fórmulas que nos permitan caminar.

Estoy plenamente de acuerdo con los planteamientos que ha hecho en relación con la lengua. No es usted solo el que los ha hecho, pues se trata de una reivindicación de todos los grupos nacionalistas; no podía ser de otra manera y yo no podría dar otra respuesta que la que doy. Creo que hay que avanzar en el tema de las lenguas, porque aunque se han hecho algunas cosas, son pocas y habrá que continuar haciendo. Es cierto que en las oposiciones y concursos de todos los cuerpos hemos introducido la valoración del conocimiento del idioma como mérito. Es verdad que el año pasado por primera vez se valoró el conocimiento del idioma en un concurso de traslado de secretarios. Sé que les puede parecer poco bagaje, seguramente a mí también; es un camino que no está suficientemente transitado. Es verdad que estamos utilizando ya el formato bilingüe en formularios, modelos y aplicaciones informáticas que dependen de nosotros y que tienen que usar los ciudadanos, como los modelos de ingreso y cobro de cantidades generadas por la aplicación de la cuenta de consignaciones. Puede parecer poco, pero seguiremos avanzando en ese tema. Es cierto que desde el Centro de Estudios Jurídicos se firman convenios de colaboración con las comunidades autónomas para que los cuerpos nacionales adquieran formación en lenguas cooficiales y en derecho autonómico; es verdad y no puede negarse, aunque seguramente tendremos que profundizar. Es convicción de quien les habla que los ciudadanos tienen derecho a expresarse ante la Administración de Justicia en la lengua que les es propia, y en ese camino me van a encontrar, esto es, en el del reconocimiento.

Creo que seguimos hablando el mismo lenguaje cuando nos referimos a la Ley Orgánica de regulación del Tribunal Constitucional que se encuentra en tramitación. En definitiva, se prevén los cambios que se prevén, dando entrada a la sensibilidad autonómica en este tema. Es posible que a usted le parezca poco, como es posible que a otros les parezca inaceptable y a muchos una fórmula, pero me considero que el camino del encuentro es un buen camino para seguir avanzando en un itinerario en el que debe quedar reflejado el Estado de las Autonomías en todos los ámbitos. Estoy de acuerdo con usted en que la Conferencia Sectorial es el entorno en que debemos encontrar muchos puntos en común. Ya dije en el discurso que era mi intención convocarla para antes del verano.

Usted ha planteado, y no solo usted, el bloqueo de la renovación en el Consejo General del Poder Judicial. Este es un tema que desde que llegué puse encima de la agenda política. Parece que eso esta mal para algunos, aunque yo creo que no. Considero que expresar exactamente cuál es el punto de vista que uno trae acerca de algunas instituciones claves, de las que depende en definitiva la independencia del Poder Judicial, no es en absoluto algo que pueda calificarse de mal. Se podrá disentir de los tiempos o, incluso, de la necesidad, pero parece difícil poder reprochar a alguien que exija que la legalidad se cumpla, y eso es lo que yo vengo diciendo.

No volveré a retomar el tema de si, como se ha dicho, yo he lanzado poco menos que al Séptimo de Caballería contra el Consejo, porque yo no he lanzado a nadie contra nadie. Me he limitado a expresar lo que hay, y lo que hay es que el Partido Popular no quiere esa renovación, pues parece que está cómodo con lo que hay. Yo no estoy ni dejo de estar cómodo con lo que hay; digo que las leyes están para cumplirlas y que estoy abierto a toda negociación, la cual no debe ser obstaculizada sin otra razón que el interés de quien no quiere pactar. Eso es lo que he dicho y, por tanto, a eso es a lo que habrá que responder y no a una pretendida carga contra una institución que jamás ha existido, como no ha existido ninguna carga contra la Sala del artículo 61, faltaría más, ni contra el presidente del Consejo General del Poder Judicial. Yo comprendo que haya quien espere eso de mí. Sin embargo, después de anunciar que yo venía como parece que venía, ahora resulta que yo no venía como venía. ¿Como explicamos eso ahora a la ciudadanía, a la que le hemos dicho que viene el lobo, y el lobo no aparece? Me parece que en este país se cuentan cuentos, algunos muy conocidos, el del lobo es uno de ellos y ya saben cómo acabó, cuando vino el lobo de verdad; no sé quién será ese, yo no.
(…)

Muchas gracias también al Grupo Parlamentario Entesa Catalana de Progrès. Valoro especialmente las apreciaciones que me hace el señor Bofill en su lengua materna. Hace bien. Le he entendido, aunque no hablo catalán, pero se entiende bien cuando se habla despacio y con corrección gramatical como usted, aunque mejor le entendí luego en castellano. Ahí me enteré del todo. Ya había cogido la onda. En todo caso, muchas gracias.

No le responderé sobre lo que pienso de que una cuarta parte de las personas de su comunidad autónoma no puedan hablar en su lengua ante la Administración de Justicia. Todos deberán poder hacerlo y en eso voy a trabajar. No le reiteraré lo que pienso sobre la renovación del Consejo. Sí le matizo que necesitamos acercar posiciones en el ámbito del Parlamento. Sé que necesitan acercar posiciones en materia de revisión de las sentencias mixtas en que se aplica Derecho catalán y general. Habrá que acercar posiciones, pero no debiera ser ese aspecto de la cuestión un inconveniente para que ustedes apoyaran la Ley Orgánica del Poder Judicial que, como sabe, da un paso de gigante en el diseño del Estado autonómico en materia de Justicia puesto que, en definitiva, lo que va ahí es la regulación de la casación de acuerdo con el artículo 152 de la Constitución. Por no hablar de la doble instancia penal, donde también el efecto que se produce es el de una mayor proximidad de la Justicia penal al ámbito de las comunidades autónomas.

Estamos trabajando intensamente en lo que afecta al ámbito del notariado para hacer posible que se produzcan pronto las convocatorias pendientes. Nos hemos reunido hace escasamente diez días con la consejera de la Generalitat para acercar posiciones y hacer posible que desbloqueemos la actual situación. Yo soy el primer interesado. La gestión del resto de transferencias que pueden derivar del estatuto es algo que nos ocupa en este momento. Comprenderá su señoría que el estatuto se aprobó, que está sometido a un recurso aunque, obviamente, eso no tiene efectos suspensivos y habrá cosas que podemos hacer, y lo haremos.

Estoy absolutamente de acuerdo en que en materia de registros tenemos que mejorar muchísimo. No voy a entrar en matices, pero sí quisiera decirle que estamos avanzando seriamente en actuaciones concretas en materia de registros con el plan de registros on line, al que me refería, como una aplicación del Plan Avanza del Gobierno. Se trata de actuaciones muy concretas. Entre otras cosas, estamos digitalizando los archivos y los libros registrales para intentar establecer esa conexión a través de Infored y para que sea una realidad el que no solo los registros municipales sino también los de paz estén en línea y así podamos tener unos registros adaptados al tiempo en que vivimos, es decir, que no estén de espaldas a la realidad informática en que nos movemos en estos momentos.

En todo caso, le agradezco mucho sus apreciaciones. Sepa que estamos en la línea de acercamiento a la que continuamente me estoy refiriendo. Muchas gracias.

El señor BOFILL ABELLÓ: Gracias, señora presidenta.

Yo también quiero agradecer al señor ministro su respuesta y el tono. Me sorprende (referència al portaveu del PP que em mirava). Le recomendaría al senador Conde que viera el video de la sesión. No tengo la sensación de que haya habido prepotencia (per part del ministre). Habrá habido opiniones distintas y alguna confrontación pero no he notado prepotencia por parte del señor ministro, y no creo que sea porque esté más o menos de acuerdo con sus posiciones políticas, porque en algunos asuntos seguramente que también discrepamos.

Agradezco también la respuesta a todos los grupos, porque creo que globalmente ha sido bastante satisfactoria. Después entraremos en el debate de las leyes y seguramente entonces tendremos que hilar más fino. Pero, por lo que se refiere a la comparecencia, me parecen totalmente exageradas algunas valoraciones.

Quiero hacer dos precisiones respecto a mi intervención anterior.

En primer lugar, yo no afirmo que haya una cuarta parte de los ciudadanos de Cataluña que utilicen el catalán, sino que una cuarta parte de los ciudadanos del Estado tienen una lengua distinta del castellano. La lengua propia de Cataluña es el catalán, es la lengua de los catalanes y, por lo tanto, los ciudadanos de Cataluña, todos, tienen derecho a utilizar la lengua catalana ante los tribunales o ante cualquier otra instancia. Este es mi punto de vista y, por lo tanto, cuando hablo de esta cuestión sumo los siete millones de ciudadanos de Cataluña, los seis (error de transcripció de les taquígrafes ja que no vaig donar xifra, el País Valencià tenia l'1 de gener de 2005, 4.692.449 habitants) millones del País Valenciano, etcétera, y digo que en el Estado español hay más de una cuarta parte de los ciudadanos que hablamos una lengua distinta del castellano, o, potencialmente, la estamos aprendiendo. Tenemos el derecho a utilizarla y además la situación lingüística de nuestro Estado es un hecho bastante considerable en el espacio europeo, aunque con frecuencia ello no se percibe desde las comunidades monolingües en la vida cotidiana, incluso un tanto por ciento que es muy alto -y me enorgullezco de esta realidad- de ciudadanos que no tienen cincuenta apellidos catalanes porque acaban de llegar se incorporan a la comunidad a través del catalán. Es la lengua más general en la mayoría de las instituciones públicas, como los colegios, etcétera, de modo que la convivencia se realiza en las dos lenguas pero el catalán juega un papel muy relevante.

Por ese mismo motivo, también quería decir que defender el derecho de los ciudadanos a usar la lengua no tiene nada que ver con el nacionalismo, es decir, no son (solo) los partidos nacionalistas los que están defendiéndolo, aunque también aquellos que se llaman nacionalistas defienden los derechos lingüísticos, evidentemente. Es la mayoría del arco parlamentario catalán, que está aquí representado por dos grupos parlamentarios distintos, defiende esto, incluso el Partido Popular también defiende la normalización del catalán en Cataluña, porque si no se vería realmente muy marginado y, siendo un grupo minoritario, todavía lo sería más.

Entro con esto en otra consideración, porque, cuando escucho al portavoz del Grupo Popular, uno tiene la tentación de responder. Creo que lo hemos demostrado en nuestro trabajo parlamentario, porque constantemente estamos negociando con el Partido Popular sobre cuestiones concretas, también en la tramitación de las leyes, con aportaciones positivas. Pero a veces creo que hay dos discursos y excesos en el lenguaje, señor Conde, y una senadora le ha dicho que tiene una cualidad retórica, (yo) pienso que se emborracha con las palabras y se enzarza. No lo veo como una virtud sino como un defecto, en cambio, le veo virtudes en otras cuestiones. Y cuando se ha referido, por ejemplo, a los interinos en Cataluña, le escucho con atención, porque está diciendo algo concreto, que a lo mejor responde a un problema concreto, y lo podemos analizar. Pero cuando se entra en el terreno de las descalificaciones es cuando no le entiendo.

No me da ningún miedo el Partido Popular. Me da miedo cierto discurso que tiende al enfrentamiento. ¿Por qué? Cuando entremos en el terreno de lo concreto sucederá como ha dicho el señor ministro: ustedes van a aceptar la mayoría de las leyes y las van a utilizar, como están haciendo respecto de los estatutos de autonomía. Además, entre otras cosas, le quiero recordar que los estatutos de autonomía vienen de la época de la República y que el camino lo inició Cataluña y luego el País Vasco. Pasado el tiempo, todos se han sumado. Y muchas comunidades autónomas donde ustedes gobiernan son las primeras en reclamar muchas de las competencias que nosotros reclamamos. Lo que pasa es que cuando lo hacemos nosotros se piensa en el diablo. Esto es lo que no es de recibo: descalificar lo que hacemos algunos para después hacer ustedes lo mismo pero de otra manera. Esto no es de recibo, porque en un discurso político así les parece un enfrentamiento y que es lo que vende. Por tanto, les pediría que renuncien a este discurso, incluso seguramente encontraremos terrenos de entendimiento, porque desde las comunidades autónomas se ven de una manera, desde el Gobierno del Estado se ven de otra y seguramente que en este terreno incluso con el Partido Popular nosotros, que somos una opción de izquierda, tendremos puntos de encuentro. Me parece que es por aquí por donde debemos avanzar, no con este discurso de permanente descalificación y enfrentamiento, reiterando que España se rompe.

¿Se rompe España porque se creen consejos de Justicia, que en el Estatuto de Andalucía luego también figuran? El otro día vino una delegación del Land de Hesse a explicarnos sus competencia y la Comisión de Justicia de dicho land tiene todas las competencias, y no conozco que el Estado federal alemán se haya roto, ni mucho menos.

Por eso, me sorprenden algunas afirmaciones y creo que es bueno que hablemos de esto. Me encanta que exista esta Cámara, esta institución y que podamos decirnos estas cosas con tranquilidad. Además creo que el tono del señor ministro ayuda mucho a este diálogo. Y creo que ustedes también deberían reconocerlo.

Muchas gracias

Escrit per Miquel Bofill el 3/04/2007 | Enllaç Permanent
>>> Comentaris (0) | Qui en parla (TrackBack) (0)

La policia espanyola i la nostra llengua

A mitjans de febrer, un jove va intentar denunciar un robatori a Burjassot, al País Valencià, i va ser tractat amb menyspreu per utilitzar el valencià a la comissaria de policia. Amb aquest motiu he formulat nou preguntes al govern espanyol sobre el respecte dels drets lingüístics a les dependències de la policia i la guàrdia civil, en què aprofito per recordar-los el contingut d'una moció que vaig presentar a la Comissió d'Interior del Senat el 2004 i que va ser aprovada per unanimitat, PP inclòs. Aquests són els fets i les preguntes:

1.
El diari Levante, en la seva edició digital núm. 3440, del 17 de febrer de 2007, publicava la següent notícia:

“Las dificultades para ser atendido en valenciano en las comisarías de la Policía Nacional ha sido objeto ya de varias denuncias públicas. El delegado del Gobierno, Antoni Bernabé, se comprometió incluso en 2005 ante Escola Valenciana a mejorar la atención en lengua propia en los locales de las Fuerzas de Seguridad del Estado. Sin embargo, un joven ha denunciado un nuevo caso de discriminación lingüística en estas dependencias.

“Sucedió en Burjassot la madrugada del pasado sábado, según la
reclamación interpuesta por J. E. B. R. El joven, becario en Canal 9,
se encontró el viernes por la noche, al salir del edificio de RTVV,
con un intento de robo en su coche y los neumáticos pinchados. Al
acudir a la comisaría a denunciar, ya de madrugada, reclama ser
atendido en valenciano, pero los dos agentes que tomaban denuncias afirman que no saben.

“Así, ha de esperar una hora hasta que llega otra policía, supuestamente sí capacitada. Según el relato del joven, ha de repetir las cosas varias veces e incluso la agente le pide a la madre del denunciante, que le acompañaba, que le traduzca alguna expresión. Hasta que él se cansa y recrimina que es una venganza por hablar en valenciano. «En ese momento deja de entender valenciano y mi madre ha de traducirlo todo», afirmó J. E. B. R. ayer a este diario.

“Además, comenta en su reclamación, fue objeto de varios comentarios
ofensivos: «Eres un arrogante, un prepotente y un listillo». Incluso, señaló a este diario, le invitaron a que si quería poner la denuncia en valenciano se fuera a Cataluña, a los Mossos d'Esquadra.

“El joven afirma que llegaron a ofrecerle un listado de intérpretes, donde figuraban lenguas como el albanés o el ruso, pero ni valenciano ni catalán.”

¿Quins informes té el Govern sobre aquest cas i quina previsió té el Govern perquè no es repeteixi un cas similar i complir amb el seu compromís d’atendre en la llengua pròpia del País Valencià les persones que així ho desitgin a les dependències de les forces de seguretat de l’Estat en aquesta comunitat autònoma?

2.
¿Quants policies amb acreditació de coneixements suficient de valencià/català hi ha en aquest moment en el País Valencià, per províncies i per comissaries a les quals estan destinats?

3.
¿Quants cursos de valencià/català ha organitzat l’Administració de l’Estat a la comunitat autònoma valenciana durant els anys 2005, 2006 i 2007, dirigits específicament als membres de les Forces i Cossos de Seguretat de l’Estat, i quants policies hi han assistit o hi assisteixen, per nivells, per províncies i per comissàries a les quals estan destinats?

4.
¿Quina previsió té el Govern perquè en la comunitat autònoma valenciana es tinguin en compte els coneixements de valencià/català per part dels membres de les Forces i Cossos de Seguretat de l’Estat en el moment de distribuir els efectius, especialment en el moment de cobrir les places estables de relació amb el públic, de manera que es garanteixi que sempre hi hagi almenys un funcionari o un agent amb coneixements suficients d’aquesta llengua per atendre els ciutadans?

5.
La Comissió d’Interior, en la seva sessió del dia 29 de novembre de 2004, va aprovar per unanimitat una moció que, entre altres, instava el Govern a:

“1. Incorporar en els programes de formació dels membres de les Forces i Cossos de Seguretat de l’estat, especialment en els programes de les escoles i acadèmies on es formen, el coneixement de la pluralitat cultural i lingüística de l’Estat, del reconeixement constitucional i estatutari d’aquesta pluralitat, i de la legislació que garanteix l’ús de les diverses llengües pròpies d’algunes comunitats autònomes (Constitució, Estatuts d’Autonomia, Lleis de Normalització Lingüística, Carta Europea de Llengües Regionals i Minoritàries.”

¿Quin compliment ha donat el Govern a aquest acord del Senat i, molt concretament, en quins cursos i programes, de quines escoles i acadèmies on es formen els policies i els guàrdies civils, s’inclou específicament l’estudi dels drets lingüístics dels ciutadans, els articles de la Constitució i dels estatuts català, valencià, balear, basc, navarrès i gallec, que s’hi refereixen, les lleis de normalització lingüística de Catalunya, Balears, Galícia i Euskadi, la Carta Europea de les Llengües Regionals i Minoritàries i, en general, la legislació que garanteix l’ús de les diverses llengües oficials en algunes comunitats autònomes?

6.
La Comissió d’Interior, en la seva sessió del dia 29 de novembre de 2004, va aprovar per unanimitat una moció que, entre altres, instava el Govern a:

“Organitzar, a totes les comunitats autònomes amb llengua pròpia, cursos d’aquesta llengua dirigits específicament als membres de les forces i cossos de seguretat de l’Estat, promovent convenis amb les comunitats autònomes amb llengua pròpia que ho desitgin” i “facilitar, al màxim que permeti el compliment dels serveis, l’assistència dels policies nacionals i guàrdies civils que ho desitgin en aquests cursos.”

¿Quin compliment ha donat el Govern a aquest acord del Senat i, molt concretament, quants cursos d’aquestes llengües s’han organitzat a Catalunya, al País Valencià, a les Balears, a Navarra, al País Basc i a Galícia, i quants policies i/o guardies civils hi han assistit durant els anys 2005 i 2006 i quants hi assisteixen actualment, per nivells i per províncies, o per illes en el cas de les Balears? ¿Quins convenis s’han signat amb les comunitats autònomes amb aquesta finalitat?

7.
La Comissió d’Interior, en la seva sessió del dia 29 de novembre de 2004, va aprovar per unanimitat una moció que, entre altres, instava el Govern a:

Primar econòmicament el domini suficient de les llengües oficials per part dels membres de les forces i cossos de seguretat de l’Estat durant el temps que estiguin destinats en una comunitat autónoma que tingui una llengua oficial propia.”

¿Quin compliment ha donat el Govern a aquest acord del Senat i quina informació sobre el seu contingut ha facilitat als col•lectius i personal que en podrien resultar beneficiades?

8.
La Comissió d’Interior, en la seva sessió del dia 29 de novembre de 2004, va aprovar per unanimitat una moció que, entre altres, instava el Govern a:

“Incloure, com un mèrit, en els concursos de trasllat, l’acreditació del coneixement de la llengua oficial de la comunitat autònoma en què es trobi la destinació que sol•liciti.”


¿Quin compliment ha donat el Govern a aquest acord del Senat i quina informació sobre el seu contingut ha facilitat als col•lectius i personal que en podrien resultar beneficiades?

9.
La Comissió d’Interior, en la seva sessió del dia 29 de novembre de 2004, va aprovar per unanimitat una moció que, entre altres, instava el Govern a:

“Tenir en compte els coneixements de les llengües oficials per part dels membres de les forces i cossos de seguretat de l’estat en el moment de distribuir els efectius, especialment, en el moment de cobrir les places estables de relació amb el públic, de manera que a les comunitats autònomes amb llengua pròpia es garanteixi que sempre hi hagi almenys un funcionari o un agent amb coneixements suficients d’aquesta llengua per atendre els ciutadans, independentment de la llengua que utilitzin”

¿Quin compliment ha donat el Govern a aquest acord del Senat, per comunitats autònomes? ¿Quines mesures ha adoptat, o preveu adoptar, el govern per assegurar que en tots els punts d’atenció al públic que depenen del ministeri d’Interior en comunitats autònomes amb llengua pròpia oficial diferent del castellà hi hagi almenys un funcionari o agent amb coneixements suficients d’aquesta llengua?

Escrit per Miquel Bofill el 2/04/2007 | Enllaç Permanent
>>> Comentaris (0) | Qui en parla (TrackBack) (0)

El "Guernica" de Picasso hauria d'anar al País Basc

Aquest és el meu punt de vista, que és essencialment polític. Si tècnicament, amb moltes dificultats, és veritat, va poder viatjar de Nova York a Madrid i, més recentment, del Cason del Buen Retiro al Centre d'Art Reina Sofia, dins de Madrid, perquè hi havia motius polítics "superiors" que ho justificaven, també s'hauria de fer tot el que fos tècnicament possible perquè viatgés al País Basc. Amb motiu d'aquesta demanda basca, va comparèixer la ministra de Cultura al Senat el 13 de març, aquestes van ser les meves intervencions (amb una breu enganxada amb el portaveu del PP inclosa) i la resposta de la ministra tretes del diari de sessions:

Por el Grupo Parlamentario de Entesa Catalana de Progrés, tiene la palabra el señor Bofill.

El señor BOFILL ABELLÓ: (El señor Bofill Abelló inicia su intervención en catalán, que se reproduce según el texto que facilita a la Redacción del «Diario de Sesiones»): Gràcies, senyora presidenta. Senyora ministra, permetin-me que comenci amb uns versos:

Un estrèpit: la / veritat mateixa / compareix / entre els homes, / enmig del / remolí de metàfores.

Empiezo mi intervención con unos versos que dicen: Un estrépito: la verdad misma comparece entre los hombres en medio del remolino de metáforas.

Son unos versos de Paul Celan cuya lectura puede ponerse en paralelo con el impacto que causa el Guernica de Picasso como revelador de la verdad; de la verdad de la guerra -usted lo ha señalado-, de la única verdad de la guerra, que es la guerra vista desde el punto de vista de las víctimas. Esta es la única verdad de la guerra, de un atentado, es la verdad del que está sufriendo y, en particular, de la guerra conducida en este caso sin piedad por los militares sublevados en el año 1936 contra el Gobierno legítimo de la República.

Considero que esta verdad del Guernica debería mostrarse con toda su fuerza y, por lo tanto, con el cuadro y su crudeza en el País Vasco como un mensaje de reconocimiento del sufrimiento del pueblo vasco durante la guerra y bajo la represión franquista, y también como un mensaje de paz para que nadie más muera bajo la metralla de una bomba.

Se nos ha dicho mil veces que se trata de un problema técnico -usted lo ha repetido hoy-. Efectivamente, existen un montón de motivos técnicos para que el Guernica no viaje si se puede evitar. Para mí, esa es la cuestión. Porque ¿se puede evitar? ¿Se debe evitar? ¿Se debería haber evitado que viniera de Nueva York a Madrid pues también sufrió? Considero que no. Y las razones no son técnicas sino políticas y éticas. En consecuencia, una decisión política unánime de todos los grupos parlamentarios debería arropar la decisión del Gobierno de realizar los trabajos técnicos para su traslado. Es decir, no los trabajos para ver si va a sufrir, sino los trabajos técnicos para que se haga sufriendo lo menos posible.

Eso fue lo que acordó la Comisión de Cultura -pronto hará un año- en el Senado. Y yo me pregunto, como han hecho los demás portavoces, si se han realizado los estudios técnicos que se solicitaban en esa moción. Yo me temo que no se ha hecho, en cuyo caso no se entiende que otra vez se tengan que repetir un montón de informes técnicos, que es cierto que existen y siempre van a existir. Los técnicos siempre se van a oponer al traslado del Guernica, y quien crea que se va a zanjar la cuestión está equivocado. No se va a zanjar porque desde el País Vasco se continuará pidiendo el traslado del Guernica entre otras cosas porque, por suerte, la técnica evoluciona y, por lo tanto, no es lo mismo trasladar el Guernica como se trasladó justamente desde Nueva York, que sufrió mucho, porque se hizo en unas condiciones muy distintas a como se haría hoy, y la técnica va evolucionando, y lo que necesitamos es una decisión política que garantice que realmente queremos que se traslade y que los técnicos se las apañen para que, en un plazo prudente de tiempo -sea cual sea-, no digo que tenga que ser hoy, planteen soluciones técnicas para que el traslado se haga posible, y no para lo contrario porque, evidentemente, si queremos que los técnicos digan que es imposible, es muy fácil para ellos hacerlo.

Esto es lo que quería transmitir. Considero que debería haber una decisión política para que el Guernica finalmente se pueda ver en el País Vasco.

Gracias.

La ministra, entre altres coses, va respondre així:

(...)
He oído algunas manifestaciones sobre este asunto que realmente no entiendo. El senador Bofill pregunta si es que de Nueva York hasta aquí no sufrió. ¿Lo ponemos al revés? Pues no la traemos. No entiendo esta pregunta de que el senador Bofill ha dejado en el aire. Fue deseo expreso de Picasso que esa obra viniera a España, y añadía literalmente: cuando se vuelva a instaurar la república. Ahora bien, cuando comprende que los avatares de la historia de España no irán por ahí, rectifica -es un tema que conozco muy bien por lo que antes comentaba sobre mi vida política en otra dimensión- y dice que será cuando los españoles recuperen las libertades y España sea una democracia, que es lo que no quiero pensar -añade- que mi país y mis compatriotas no van a tener nunca.

Por tanto, modifica una cláusula. Y su deseo expreso se refiere a esa pieza, y no a otra. Picasso muere con casi cuatro mil obras de las que no se quiso desprender, y es de los pocos artistas que mueren con una colección de su propia obra impresionante, porque se podía permitir el lujo artístico, económico y de todo tipo de no desprenderse de lo que no quisiera. Pues bien, tiene un empeño personalísimo solo sobre dos cuestiones, que conozco muy bien: que el Guernica simbolizara las libertades y la democracia en España y pisara la tierra de su país, y tener obra en su ciudad natal -otro asunto que conozco muy bien-; era de pueblo, como a él le gustaba repetir.

Por tanto, nos la teníamos que traer, sufriera más o menos, porque la teníamos que recuperar como patrimonio público de todos los españoles, lo cual es radicalmente distinto de que ahora una pieza sufra mucho o poco si la movemos para algo que hoy en día está al alcance de todos los españoles, incluidos los vascos, que es visitarla cualquier día en un centro que es de todos los españoles. La cuestión es radicalmente distinta, por eso la pregunta me choca.

Pero dicho esto, lo que más me preocupa, porque soy la que asume la responsabilidad de que le ocurra algo a la pieza en un traslado, son las vibraciones -porque, modestamente, como decía antes, en estos asuntos acabo aprendiendo muchísimo a base de leer mucho y he de interesarme por ello, por otro lado, con mucho gusto, porque son temas bien agradecidos desde un punto de vista intelectual-. Pero, por más que se hayan inventado las cajas climatizas, las cajas con medidas de seguridad, las cajas que cumplan con todos los criterios relativos a humedad, calor e insonorización -y ya fui la responsable del traslado de 156 piezas de Picasso desde París a Madrid, adoptando decisiones técnicas, evidentemente, bajo la consideración de los expertos-, las vibraciones no se pueden evitar.

Por eso muchas obras de arte no se prestan, porque las vibraciones no se pueden evitar todavía, máxime en un formato tan grande, lo que en este caso supone una característica agravante. Además, la textura es muy débil. Las vibraciones se pueden soportar por una pieza de arte cuando no es tan grande y el formato interno es mucho más sólido que este, que prácticamente es pergamino. Y los técnicos -los funcionarios y los trabajadores del Reina Sofía, que me merecen todos los respetos del mundo y son los primeros a los que debo tomar en consideración- insisten en que las vibraciones son imposibles de evitar, porque para evitarlas en una pieza tan grande hay que tocarla, y el cuadro no está en condiciones de que se le toque.

No nos ilusionemos, aunque comprendo que a todos nos gustaría que la pieza viajara, que se pudiera disfrutar de ella en otros lugares y que, como decía el senador, fuera un símbolo de lo que todos queremos y buscamos para nuestro país: además de profundizar y mejorar nuestra democracia, de la paz. Estamos todos de acuerdo en esto, pero no nos ilusionemos en términos técnicos forzando los términos políticos, porque me temo que, dado el formato de la pieza, los técnicos nos van a seguir diciendo lo mismo.

En cualquier caso, como le decía hace un momento a la señora senadora, y lo asumo desde la responsabilidad propia derivada de las competencias y la dirección del ministerio que llevo a cabo, son los expertos del museo quienes han de decidir sobre sus piezas, porque de repente nos dedicamos a laminar el prestigio de una institución del Estado, de quienes habitualmente y de forma cotidiana la protegen. ¿Por qué no lo van a saber hacer en este caso también, cuando además han celebrado un simposio con expertos internacionales, que, prácticamente por unanimidad, han manifestado que las condiciones de la pieza son esas? ¿Por qué vamos a hacer lo contrario? ¿Qué política subyacente habría entonces? ¿A quién estaríamos diciendo una cosa con las palabras y la contraria con las intenciones? Por mi parte, no hay ninguna otra intención.

Fíjense, señorías, en que hemos hecho traslados complicados, incluso en una dirección y en la contraria, pero quiero que quede claro que mientras que yo sea la responsable del ministerio vamos a seguir trabajando siempre con estos criterios y con estos argumentos, aplicándolos a todos los casos, aunque estos sean diferentes. ¿La flexibilidad? La de la lealtad entre instituciones y, naturalmente, en este caso, considerando la función social que el arte ha de cumplir en una sociedad como la nuestra. Pero no me pidan más, porque la última responsabilidad de la pieza, teniendo en cuenta la estructura de funcionamiento de un organismo autónomo, sigue siendo mía; y yo no forzaré ni a los expertos ni al Patronato del Reina Sofía.

Tenemos la mejor disposición, como les he dicho. La directora del Reina Sofía se reunirá con el alcalde de Gernika a mediados de abril para visitar algunos de los espacios que nos han ofrecido. Así quedará absolutamente claro que tenemos la mejor disposición para acercar el Guernica a Gernika y a los vascos. Es así, y que no le quepa la menor duda a nadie. Sin embargo, no estoy dispuesta a sentar un precedente de clarísimas connotaciones políticas en relación con las instituciones del Estado de las que es responsable mi ministerio, cuando además todos decimos que no hay ninguna razón política para que la pieza no viaje si pudiera viajar, y yo lo digo con toda sinceridad.

Segona intervenció, molt telegràfica perquè era tard i tothom tenia pressa per acabar:

El señor BOFILL ABELLÓ: Gracias, presidenta.

Creo que hay razones técnicas y razones políticas, jurídicas y éticas. ¿Razones técnicas? Me quedo con la frase de la ministra, cuando ha dicho: las vibraciones, no se pueden evitar técnicamente todavía. Eso quiere decir que la cuestión queda abierta, y que a lo mejor se puede resolver algún día. Es lo que quería decir yo cuando he dicho que quizá haya que tomar una decisión política y encargar a los técnicos que piensen en el traslado y no en el estado de la pieza, pues es evidente que la pieza está en el estado que está.

Cuando he hablado de Nueva York no lo he hecho para cuestionar que viniera. Me refería a que, en aquel momento, las razones jurídicas y la voluntad de Picasso valían más que las razones técnicas de conservación de la pieza. Por tanto, en aquel momento se consideró que aquello valía la pena. A eso me contesta usted: cuando ya está aquí -y en esto discrepamos totalmente- ya es patrimonio de todos los españoles. Yo coincido con usted en muchísimas cosas, pero no en esta. Seguramente, no me siento tan español como usted, y cuando usted me dice: está en Madrid, ¿qué más se quiere?, yo le respondo: dígaselo usted a Euskadi, porque si se lo piden desde Euskadi, por algo será: no sienten exactamente que si está en Madrid está en su casa.

Por cierto, en este punto, me gustaría saber si el Reina Sofía ha cumplido la proposición no de ley que se aprobó en el Congreso de los Diputados sobre la rotulación en las cuatro lenguas del Estado dentro del museo, porque creo que esas instituciones deberían esforzarse; de todos modos, creo que se esfuerzan. Por ejemplo, es positivo que se ofrezcan los bocetos, y lo digo sin acritud, pero todavía hay que dar más pasos para que las naciones periféricas sintamos que un museo en Madrid es un museo nuestro también. Es evidente que tenemos una percepción distinta, por lo tanto, cuando usted dice que no me entiende creo que se debe a que en ciertos momentos hablamos lenguajes distintos.

El Guernica se trasladó del Buen Retiro al Reina Sofía. Evidentemente, no es lo mismo trasladarlo a 600 kilómetros. Pero se hizo porque el Patronato consideró que había que hacerlo.

Muchas gracias. Le agradezco, además, que piensen en la exposición de los bocetos del Guernica. Lo veo muy positivo.

Breu polèmica amb el portaveu del PP que no havia dit res sobre la meva intervenció de la primera ronda, però que en sentir qüestionada la seva visió d'Espanya en la meva segona intervenció no va saber evitar ficar-se amb mi:

El señor VAN-HALEN ACEDO: Muchas gracias, señora presidenta.

Voy a ser muy breve.

El senador Bofill es trabajador, una persona muy inteligente, pero un ciudadano algo pintoresco, y se lo digo con todo cariño. Ha dicho una cosa que no he querido comentar porque lo dijo en su primera intervención, pero en ha incidido en la segunda. Lo primero que dijo fue: Que los técnicos se las apañen. Yo espero que el Gobierno de la Generalidad de Cataluña no actúe así con los técnicos. Por eso, y sin que sirva de precedente, estoy de acuerdo con la señora ministra en el sentido de que los técnicos dirán lo que tengan que decir. Y el espíritu de la moción que se aprobó el 3 de marzo de 2006 no era que los técnicos se las apañaran, sino que el ministerio pidiera más informes técnicos y que los avalara la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando. Pero, querido compañero Bofill, no dijeron que los técnicos se las apañaran.

(El señor Bofill Abelló pide la palabra.)
La señora PRESIDENTA:
Senador Bofill, llevamos debatiendo toda la mañana, pero le concedo un minuto.

El señor BOFILL ABELLÓ: Muchas gracias, señora presidenta.

Al señor Van-Halen le parezco un personaje pintoresco pero no creo que sea por lo que he dicho, sino, entre otras cosas, porque soy un personaje que no me siento español, y eso es algo que al señor Van-Halen le cuesta tragar. Y cuando yo hablo del Senado en Cataluña, siempre hablo de un personaje pintoresco llamado Van-Halen.

Muchas gracias, señora presidenta.

La señora PRESIDENTA: Muchas gracias, senador. El señor Van-halen Acedo pide la palabra.

Senador Van-Halen, tiene un minuto, pero ya no voy a conceder más intervenciones por alusiones.

El señor VAN-HALEN ACEDO: Muchas gracias, señora presidenta.

Como el señor Bofill tiene la inmensa suerte de hablar catalán además de castellano, debería ir a un diccionario para buscar el significado de la palabra pintoresco, que evidentemente no es nada despreciable. Él dice en Cataluña que yo soy pintoresco, y estoy seguro de que lo dice con el mismo cariño con que lo digo yo de él.

En cuanto a que me diga que no se considera español, le diré que mi apellido es Van-Halen y soy muy español, pero antiguamente hubo otros Van-Halen que no eran españoles. Yo desearía que usted se considerase español, pero, en todo caso, los sentimientos de cada uno son de cada uno.
Nada más y muchas gracias.

Escrit per Miquel Bofill el 1/04/2007 | Enllaç Permanent
>>> Comentaris (0) | Qui en parla (TrackBack) (0)

Els papers dels bascos, i els nostres, encara a Salamanca

El tema dels "papers" expoliats pels franquistes porta, i portarà, cua. En primer terme, perquè hi ha una resistència centralista, espanyolista, provinciana, franquista declarada i franquista residual, que acaba debilitant la voluntat política d'aquells que saben que la devolució és "justa i necessària", però que alhora tampoc no senten l'espoli com si s'hagués produït en carn pròpia, i, a més, per a ells finalment tots som espanyols, Salamanca és Espanya i el mal anomenat Arxiu de la Guerra Civil és a Salamanca a disposició de tots els espanyols. El 13 de març va comparèixer la ministra de Cultura al Senat per donar explicacions sobre la qüestió dels papers bascos, a continuació reprodueixo la meva intervenció i la resposta de la ministra (aquí podeu accedir a tot el diari de sessions):

Por el Grupo Parlamentario de Entesa Catalana de Progrés, tiene la palabra el senador Bofill.

El señor BOFILL ABELLÓ: Gràcies senyora presidenta.

(El señor Bofill Abelló inicia su intervención en catalán, que se reproduce según el texto que facilita a la Redacción del «Diario de Sesiones»): «Bon día, senyora ministra, benvinguda en aquesta Comissió de Cultura. És una satisfacció saludar-la, rebre la ministra que va portar a bon port l´aprovació de la Llei de restitució a la Generalitat de Catalunya dels documents incautats pels franquistes».

Decía que es una satisfacción recibir a la ministra que consiguió la aprobación de la Ley de restitución a la Generalitat de Catalunya de los documentos incautados por los franquistas. Ahora lo único que le pedimos es que la faena termine bien.

Mi grupo parlamentario considera positiva la iniciativa del Grupo Parlamentario de Senadores Nacionalistas Vascos, y por ello nos gustaría solicitar que se diera luz verde a la negociación, pero dado que la señora ministra ha señalado que la negociación ya existe, solo nos queda esperar que en estos contactos con el Gobierno vasco se aborde la restitución de los originales de los documentos, porque me parece un caso de justicia.

Por otro lado, creo que hay otros asuntos pendientes, como la restitución a los municipios -en particular, a los catalanes- de mucha de la documentación depositada en Salamanca. El Gobierno prometió que se abordaría esta cuestión durante la tramitación de la ley de la memoria histórica, pero es algo que todavía está pendiente.

Por lo que se refiere a los papeles vascos, estoy de acuerdo con el senador Maqueda en que el País Vasco debe recibir el mismo trato que Cataluña; sin embargo, me ha parecido un poco desafortunada su referencia a los ciudadanos de segunda [el senador Maqueda del PNB havia dit: "los ciudadanos vascos nos podemos sentir como ciudadanos de segunda frente a los ciudadanos catalanes"], entre otras cosas porque si hay algo que realmente nos hace sentir diferentes -y en lo que nos gustaría ser como los vascos-, es en todo aquello que hace referencia a la financiación y al concierto económico, que realmente es lo que marca la categoría y la calidad de los servicios que reciben los ciudadanos.

En cualquier caso, y dejando esta cuestión de lado, quiero recordar que la requisa en el País Vasco fue el prolegómeno de lo que posteriormente sucedió en Cataluña, y estaba guiada por la misma lógica represiva. Así, el 26 de abril de 1938, el ministro de Gobernación, Serrano Súñer, a través de un decreto, creó la Delegación del Estado para la Recuperación de Documentos con el fin de formalizar un organismo que un año antes ya estaba funcionando en el País Vasco, durante la campaña de Franco en el norte. Es importante tener en cuenta este dato porque me parece de justicia reconocer que el País Vasco, en realidad, fue el lugar en el que se experimentó lo que posteriormente sufrimos los demás.

Además, se experimentó en todos sus términos: se crearon las unidades operativas de registros y de requisa y se llevaban los documentos a Salamanca. Sin embargo, la finalidad de estas requisas no era la de crear ningún tipo de archivo histórico sino directamente represiva, hasta el punto de que, desde el primer momento en que se produjeron las requisas, también se produjo la restitución de documentos a aquellos que, por afinidad con el régimen, se consideró que no eran necesarios para la represión, de manera que la unidad de estos archivos fue destruida desde el primer momento por los propios autores de la requisa. Este organismo tuvo una primera sede operativa en Bilbao, y por ello hay un número importante de cajas que están etiquetadas con la palabra Bilbao, donde trabajó un equipo de clasificación que se encargó de recabar los primeros datos con el fin de proporcionárselos a los represores. E incluso se prepararon los datos relativos a los pueblos que aún no había sido ocupados para que, en el momento en que llegasen las tropas a ese lugar, pudiesen ir a buscar directamente a aquellos a los que tenían que fusilar, porque esto era así.


Me gustaría destacar -porque entra en una pequeña contradicción con sus afirmaciones-, que existe un informe del momento de la requisa en el puerto de Santander que señala la existencia de 113 cajas de documentación del Gobierno vasco, que debían haber sido embarcadas y formar parte de lo que el Gobierno vasco se llevó luego a París, pero que no llegaron a su destino sino a Salamanca. Es decir, que entre los documentos de Salamanca sí hay documentos que formarían parte de los que usted ha denominado constitutivos o fundamentales. En cualquier caso, desde mi punto de vista se debe aplicar un criterio más amplio, pero si nos ciñéramos a este, también habría que considerar esta cuestión, porque estamos hablando de documentos que deberían formar parte del archivo que actualmente está en Artea; es una cuestión de lógica.

Por otro lado, en la sede del Gobierno vasco en Barcelona se llevó a cabo una requisa muy importante. Existe un gran número de documentos o de fichas de los 75.000 refugiados vascos que estuvieron acogidos en Cataluña, y que también fueron trasladados a Salamanca. Asimismo, en el registro que se hizo en la Delegación de Asistencia Social, en Barcelona, se incautaron alrededor de 75.000 fichas y listados de niños vascos refugiados en Bélgica, Suiza e Inglaterra, que luego sirvieron para que el Gobierno de Franco reclamara la vuelta a España de algunos de ellos, sacándolos de las familias en las que estaban acogidos.

Debemos tener en cuenta que la requisa se llevó a cabo contra un Gobierno vasco legítimo, y en este sentido sí que existe un paralelismo entre la situación catalana y la vasca, porque en ambos casos estamos hablando de países que teníamos un estatuto de autonomía, un Gobierno legítimo y unas instituciones que fueron objeto de una especial persecución. Creo que en el caso vasco, como en el catalán, se debe restituir lo expoliado y, fundamentalmente, los documentos originales. Entiendo que el Gobierno vasco, en una primera etapa, se haya conformado con las microfilmaciones porque eso les ha permitido empezar a trabajar, pero subyace una cuestión de tipo moral que se refiere a los documentos originales.

Por lo que se refiere a los documentos catalanes, me voy a referir a una cuestión de actualidad: todavía no han sido devueltas todas las cajas de la Generalitat. Algunas quedaron aparcadas, y estamos pendientes de que lleguen de un momento a otro. Esperemos que sea así.

En relación a los particulares, a los que usted ha hecho referencia, me alegra saber que en el País Vasco se va a iniciar el proceso previsto en la ley; sin embargo, en el caso catalán, la propia ley de restitución de los documentos a la Generalitat preveía que se daría un trato especial a los particulares. De hecho, los plazos previsto en la ley han expirado y, por ello, el pasado 6 de marzo un conjunto de entidades y de supervivientes de la catástrofe le dirigieron una carta -que supongo que tendrá sobre la mesa- solicitando que aceleren los trámites. Usted debe de saber que Carles Fontseré, conocido fundamentalmente por su actividad como cartelista -también tenía otras vocaciones, como la de novelista-, ha muerto a principios de este año y lo ha hecho sin poder ver en su casa aquello que se llevaron por la fuerza de las armas.

Existen otras personas en situaciones similares, de hecho, algunos son amigos personales y están viviendo el hecho de que la biblioteca personal de sus abuelos esté en Salamanca, que es algo absolutamente increíble. Por ello, estamos pendientes de que se dé una respuesta positiva. Le voy a leer un párrafo de la carta que he citado y que dice: Creemos que no hay ninguna razón hoy por la que no deba cumplirse lo previsto en la ley y que sin demora se proceda con los pasos establecidos. Ni los procesos electorales ni otras circunstancias políticas deben interferir en el cumplimiento de las obligaciones de las administraciones hacia los ciudadanos. La compensación por una injusticia cometida contra miles de ciudadanos y entidades de Cataluña ha de ser una prioridad para un Gobierno democrático.

De todas formas, quiero que sepa que no tengo ninguna duda con respecto a su actitud, que ha sido intachable en todo aquello que afecta a esta cuestión. Sin embargo, no entiendo que no haya seguido en esta misma línea y, por ello, espero que termine la legislatura con esta cuestión zanjada.

Hace quince días se aprobó en el Congreso de los Diputados una moción, creo que por unanimidad, que justamente solicitaba lo mismo que están pidiendo estos particulares: que se lleven a cabo los trabajos de acreditación de los documentos, fondos documentales y otros efectos incautados en Cataluña y que, previamente, fueron identificados por la Generalitat de Cataluña y remitidos al Ministerio de Cultura en el mes de octubre de 2006, con el fin de que, una vez realizados, pueda reunirse la comisión mixta Ministerio de Cultura y Generalitat de Cataluña para proceder a la ejecución del mandato legislativo. Es decir, existe cierta presión en Cataluña, se está volviendo a activar un movimiento ciudadano y la Administración debería evitarlo y dar una respuesta, de manera que sea innecesaria la reactivación de ese movimiento reivindicativo.

Por otro lado, queda pendiente el problema que he citado de los municipios, pero será más complicado de resolver porque está relacionado con la tramitación de la ley de la memoria histórica. No creo que éste sea el momento adecuado para debatirlo y quizá tampoco deba ser usted quien nos responda.

Por lo demás, sepa que contará con nuestro apoyo a la hora de tomar estas decisiones, que son simples cuestiones de justicia democrática.

Muchas gracias

La señora MINISTRA DE CULTURA (Calvo Poyato): Gracias, señora presidenta.

Prácticamente todas sus señorías lo han manifestado, con diferentes contenidos y seguramente con diferente intención: es evidente que debatimos sobre algo que importa, y mucho. Pero no por razones coyunturales, sino porque la historia importa. Importa también cuando ha sido injusta, trágica y violenta, y sigue gravitando sobre nuestra vida; sobre la vida colectiva y sobre la individual de las personas que sufrieron la violencia de ver expoliadas sus casas, sus bibliotecas, sus cajones, sus cartas, sus fotografías o sus documentos. Y como esto es una verdad que no podemos someter a discusión, porque cuando las verdades son objetivables es que existen y solo podemos mirarlas y situarnos frente a ellas, es lógico que mantengamos muchos debates sobre estas cuestiones. Por otra parte, es sano que lo mantengamos, y mucho más que se celebren en las Cortes Generales, y, como es natural, lo adecuado es que lo hagamos en el seno de la Comisión de Cultura del Senado, con sus señorías. Así que actuamos dentro de la normalidad democrática y de un modo democráticamente sano, dicho sea de paso, puesto que este país y nuestra sociedad democrática se pueden permitir por fin hablar -y hablar con tranquilidad- de cuestiones nada honrosas de su pasado y encontrar las soluciones que quieran encontrar.

Es verdad que aquí nadie, absolutamente nadie, tiene ningún derecho a indicar lo que cada cual quiera sentir, pensar, pedir, desear o decidir; nadie: ningún individuo ni colectivo ni grupo, sea partido político, grupo parlamentario o institución. Así que quiero que sepan sus señorías que siempre me siento extraordinariamente cómoda en un debate de estas características, y mucho más si se celebra en la sede donde reside la soberanía de los españoles y participo en él como ministra y como ciudadana.

De todos modos, hay unas cuantas cuestiones que, por más que se repiten, no conseguimos que se acepten como verdades. Lo digo dejando aparte lo que de subjetivo tienen todas las cosas, respecto a lo que cada cual adopta la postura que quiere. Vamos a ver: En primer lugar, todos coincidimos en que este archivo tuvo su origen en una situación absolutamente violenta, ilegal e ilegítima contra una Constitución. Con esa premisa ya sabemos que tendremos problemas, pasen los años que pasen, muchos o pocos.

En segundo lugar, de ese archivo salieron muchos documentos durante el franquismo; a ver si conseguimos que se enteren de esto los españoles. En esto también coincidimos todos, y no porque mi modesta persona lo esté diciendo, sino porque las hemerotecas de este país indican que en los años cincuenta y sesenta se les devolvieron documentos a familias -con nombres y apellidos- afectas al régimen, colaboradoras con la dictadura, que los pidieron. En este punto habría que preguntarse dónde estaban todos los que ahora se rasgan las vestiduras mañana, tarde y noche por la unidad del archivo. Estarían allí, en Salamanca. Por edad, muchos de ellos todavía están vivos, y estarían allí. Tuvieron que ver con sus propios ojos cómo salían aquellos documentos para familias con nombres y apellidos -repito-, que se sentían muy cómodas con la dictadura. Vamos a ver si conseguimos que el Senado de este país aclare esta segunda cuestión a los ciudadanos para que quede absolutamente claro que es una cuestión de muy largo recorrido. Tan largo como el de cualquier individuo que viera cómo le expoliaban ilegítimamente su casa tras un golpe de Estado contra la democracia y contra las instituciones legítimas. Es así; en esto estamos. Salieron muchos documentos de Salamanca en los años cincuenta y sesenta y hasta principios de los setenta. Cajas y cajas de familias que no nombraré, pero que tenían nombres y apellidos -repito de nuevo- que figuran en las hemerotecas y en el registro del Archivo General de la Guerra Civil, en Salamanca. Allí se daba la orden de salida, porque eran pagos a esas familias que habían apoyado el golpe militar de Franco.

Tercera cuestión. A ver si va quedándonos claro este asunto, porque conviene que se aclare. Este Gobierno no tienen ninguna cerrazón, como le he oído decir a alguna de sus señorías. Es el primer Gobierno democrático al que le ocurre todo lo contrario de la cerrazón, y reconoce que aquella fue una circunstancia trágica y dolorosa, ilegítima e injusta, y se pone manos a la obra. Pero no por ninguna coyuntura política, de ningún modo. Ahora, al cabo de casi tres años de legislatura -se cumplirán el mes que viene, en abril- puedo desmontar lo que dijeron todos aquellos que hablaban de pagos políticos. Se dijo que era el pago al tripartito; pero el tripartito desapareció, así que no pudo ser el pago al tripartito. Más bien fue una respuesta razonable, democrática y justa, al comienzo de una nueva legislatura. Al Gobierno de España y al ministro de turno se les había pedido 500 veces la restitución de los documentos que se les había expoliado a los españoles y de manera muchísimo más trágica a algunas instituciones. Lo digo para seguir el hilo del relato, el hilo de la verdad objetiva.

Así, este es el Gobierno que decidió hacerlo, aunque esta es una cuestión subjetiva: fue este Gobierno, y no el anterior, el que tomó la decisión. Sin embargo, voy a hablar del anterior, porque acabo de oír que han dicho: no estamos de acuerdo, no éramos partidarios... No es verdad; me refiero a los tres ministros de Cultura del Partido Popular. Alguno de ellos -y no voy a mencionar a ninguno, porque esto está también en las hemerotecas- reconoció incluso que había encargado a una comisión de expertos -existió otra comisión de expertos anterior a esta- un trabajo de investigación sobre los documentos que se podrían devolver. Es más, uno de esos tres ministros -en concreto una ministra- hace tan solo un año y medio reconoció en un programa de televisión que cuando ella era ministra también encargó a los técnicos que le dijeran qué documentos se podían devolver. Hay que tener en cuenta que a todos los ministros de cultura de todos los partidos políticos nos ha preocupado, terminando modestamente por mí misma, que la unidad funcional del archivo quedara intacta porque -lo han dicho sus señorías- una cosa es la unidad funcional del archivo, es decir, que todo lo que ahí ha ido a parar por las razones que sean siga estando allí para siempre para que los investigadores dispongan de toda la documentación que, dicho sea de paso, llegó allí en aluvión.


Alguien me ha preguntado por qué esa documentación está en Salamanca, y si se leen los libros de historia que todos hemos estudiado se comprueba que es porque fue la capital política del golpe de Estado, del alzamiento, y por eso se acumularon allí muchos materiales, entre otros los que van a servir para informar a la represión -lo ha explicado el senador Bofill con todo lujo de detalle-, y esto forma parte de la historia de España, que no nos la podemos ni inventar ni cambiar; solamente tenemos que conocerla y actuar democráticamente en relación con esas circunstancias, por cierto, con los mismos criterios con los que actuamos los españoles de hoy en día, es decir, con criterios de igualdad -porque todos los españoles somos iguales ante la ley-, con criterios de justicia y, además con procedimientos democráticos.

La quinta cuestión que quiero añadir es que este Gobierno -con la responsabilidad particular que yo asumo como responsable del Ministerio de Cultura- quiere que en esta legislatura este asunto deje de enturbiar de una vez por todas las relaciones políticas naturales y pacíficas de los grupos, de los partidos políticos, de las comunidades autónomas y de la Administración General del Estado, no porque nos encontramos en alguna coyuntura concreta, sino porque venimos arrastrando el problema a lo largo casi de estos treinta años de democracia, obviamente desde el día que a un señor o a una señora le abrieron el cajón de su casa y le quitaron sus fotografías. Y como no es posible sostener estas circunstancias eternamente, nos decidimos a adoptar una decisión respecto de este asunto -repito-, sobre el trabajo que ya se venía haciendo desde antes: acuerdos y convenios desde el año 1986 para microfilmar, decisiones de anteriores ministros relativas a qué documentos sí y que otros no. Por ejemplo, el último Gobierno socialista presidido por Felipe González tomó ya una decisión que se quedó sin ejecutar, porque se terminó la legislatura y hubo unas elecciones generales; y el propio Partido Popular, con sus tres ministros de cultura, dió vueltas al asunto para ver qué solución tomaba. Estamos todos en una misma situación, evidentemente cada uno con su posición y con su decisión final, asumiendo sus responsabilidades, vayan por delante las mías las primeras, de las que, por cierto, he sido absolutamente consciente, como no puede ser de otro modo, pero, además, convencida, por otro lado, de que esta era una situación que había que terminar y que habría que resolver.

El Gobierno llegó a la conclusión de que la mejor manera de resolver y afrontar esta situación y de no mostrarse cobarde frente a ella era hacerlo a través de una ley, porque es la vía que más seguridad jurídica da para no abrir lo que no hay que abrir, ya que no son comparables los documentos personales, privados, institucionales y originales que se expolian para reprimir y para desmontar la democracia española, con cualquier otra forma de acumulación de otras instituciones del Estado. Y puedo citar miles de ejemplos que en ocasiones, a lo largo de esta legislatura, he comentado en debates o como respuesta. Repito que esos documentos son bienes privados incautados, a diferencia de las piezas de arte o de otras circunstancias, y que tienen, por cierto, ese formato en nuestro país o en cualquier otro país. Pero no hay que olvidar que nos encontramos ante una guerra civil y lo que en ella ocurrió.

La UNESCO jamás se ha pronunciado sobre la unidad de archivos. Además, en este asunto la UNESCO está de acuerdo con el Tratado de Ginebra, es decir, que los botines y los expolios de guerra hay que restituirlos. Es precisamente lo contrario. Lo que dice Icomos, que es un organismo que asesora a la UNESCO en muchas materias, también sobre archivos -aunque no tiene evidentemente ningún poder vinculante en su asesoramiento- a través de archiveros de todo el mundo, es que los documentos que hayan llegado de manera ilegal, ilegítima, injusta, incluso trágica de un país a otro, de un lugar a otro, dentro incluso de un país, que por las razones que sea ya han llegado allí, que la unidad funcional y práctica de lo que allí ha ocurrido se puede mantener porque las técnicas hoy en día nos permiten todo: microfilmar, digitalizar, etcétera. Pero la UNESCO no puede decir otra cosa diferente de lo que dice el Tratado de Ginebra -que ha firmado España-, que es que hay que restituir los bienes culturales procedentes de zonas en conflicto, de guerras declaradas y que forman parte de los botines. Y podría parecer que solo en España nos encontramos en esta situación, pero en este momento Alemania, Austria y Hungría, sin ir más lejos, también se encuentran en un proceso de reordenación de sus archivos, después de tener que cerrar sus heridas -dificilísimas de cerrar- en torno a todas las tragedias que han ocurrido en Europa, especialmente en Europa central, después de la segunda guerra mundial. Si quieren ustedes que les ponga ejemplos: el ministro polaco y el ministro húngaro se dirigen a mí permanentemente en Bruselas diciéndome que algunos de los campos de concentración nazis siguen llevando el nombre de sus ciudades, y que les ayudemos para que, incluso por razones de honor, simbólicas, pacíficas, democráticas, dejen de llevar el nombre de sus ciudades, porque parece que hubiesen sido campos de concentración de sus respectivos países, cuando en realidad fueron campos de concentración nazis en ciudades y en países invadidos. Nos encontramos todos en la misma situación, porque no estamos hablando de piezas de arte normales y corrientes que se compran, que se venden, que se pueden expoliar, que acaban en un sitio o en otro, sino de documentos en los que va la vida y la verdad de lo que ha ocurrido, es decir, estamos hablando de otra cosa radicalmente distinta. Por eso no tiene nada que ver lo que ocurre en el archivo de la Guerra Civil de Salamanca para los españoles, para las administraciones públicas, para los partidos políticos y para este Gobierno en concreto en esta legislatura, con cualquier otra cuestión. A la vista está -en alguna ocasión lo he dicho públicamente- que después de todos los augures que hablaban de que se abrirían todas las instituciones del Estado para repartirlas por el mundo mundial, a mi mesa, a la mesa de la ministra, no ha llegado ni una sola petición de nada, salvo la de la Dama de Elche que era para in sécula seculórum, y que ha ido y ha vuelto -y nadie ha recordado que ha vuelto quinientas veces-, y el Guernica, que se pide también durante muchos años debido a la carga emocional que estos asuntos tienen. Esto lo digo ahora -pues después de tres años las cosas están muy maduras y muy hechas-: no ha habido ni una sola petición de nada, salvo lo normal entre museos y entre instituciones, como préstamos temporales para que las instituciones existan, para que las exposiciones se hagan, para que los españoles disfruten de su patrimonio histórico, y punto. Repito que lo digo ahora, que ya han pasado las cosas, para que cada cual vaya resituando sus verdades y para que los medios de comunicación también trasladen una información que en estos casos es absolutamente sana, democrática y normal en la vida cotidiana, en este caso, de un ministerio, de las comunidades autónomas, de los ayuntamientos, etcétera.

El Gobierno decidió que lo mejor era hacer una ley precisamente porque no estaba en aquello en lo que lo acusaban al inicio de esta legislatura, es decir, no íbamos a desmontar las instituciones del Estado, y lo decían en un tono de tragedia casi risible, no estábamos en ninguna tesitura de esas características, sino más bien en la contraria. Hicimos una ley, cuando se podía haber hecho un decreto de transferencia, porque no era una transferencia normal y corriente, no era una transferencia de las muchas que el Estado central ha ido haciendo a lo largo de la ejecución de nuestro modelo constitucional en treinta años de democracia. Era otra cosa diferente -precisamente ahí coincidimos todos- porque ahí estaba enterrada una tragedia y una injusticia. Como era una cosa diferente a la de transferir la sanidad o la educación o cualquier otro de los elementos que formaban parte del Estado centralista que heredamos de la dictadura y que tenemos que transformar en una democracia, y ese paso lo marca nuestra Constitución, pues hicimos una ley, ya que era la manera de ofrecer garantías jurídicas a lo que íbamos a hacer y, en segundo lugar, porque daba la ocasión de abrir un debate democrático con todos los grupos parlamentarios en las dos Cámaras. Por cierto, que en ese debate que el Gobierno quería -y por eso hizo una ley-, deseábamos oír a todo el mundo, queríamos que las dos Cámaras se convirtieran en un lugar donde todos pudiéramos expresar lo que hay debajo de esto, que no es nada agradable, que es como es y que, como todos sabemos, está lleno de dolor. Porque queríamos un debate para encontrar acuerdos, invitamos a todos los grupos políticos a ello, los llamamos a todos a la coherencia de todos sus hechos y de todas sus palabras y a que cerraran, los que tuvieran que hacerlo, la incoherencia de lo que en algún momento u otro hubieran dicho en una dirección o en otra.

Y todos estábamos en el mismo cuadro, todos, porque desde el senador Fraga hasta el último parlamentario de cualquier partido político, incluido el mío, todos habíamos enfocado el asunto de la manera que el Gobierno consideraba correcta: elaborando una ley, mirando el asunto de frente, sacándolo del combate corto, de la política, porque en ese combate se manipulan los sentimientos de los ciudadanos -por cierto, como decía la senadora Navarro, en ningún momento hemos enfrentado a unos españoles con otros-, y cansándonos de repetir que los llamados papeles de Salamanca ni eran de Salamanca ni tenían que ver con Salamanca, tristemente tenían que ver con una tragedia, y casualmente estaban en Salamanca. Y quien no quiera entender esto al cabo de tanto tiempo es porque se mueve en otra clave.

Dicho esto, como aquí estamos para dar todo tipo de explicaciones, voy a contestar parcialmente a algunas cuestiones que sus señorías han planteado.

Senador Maqueda, esta es una historia larga, pero la estamos contando aquí, ya no hace falta darle más vueltas. Esta historia tiene su origen en 1978 y en un convenio de 1986, y en otras muchas cuestiones, lo sabemos perfectamente. Cuando he dicho que unos documentos no son comparables con otros, por supuesto que no he dicho -lo han hecho usted y otros intervinientes- que sea por razones de desigualdad entre unos españoles y otros ni entre unas comunidades y otras. Todo lo contrario, cuando este Gobierno decide sacar una ley es porque va a asumir el compromiso firmísimo de uno de los principios más importantes de nuestro modelo constitucional, que es la igualdad; si no, podemos aprobar un decreto de transferencia para transferir lo que consideremos oportuno en una dirección o en otra. Insisto: cuando digo que esos documentos no son comparables y creo que estoy diciendo algo razonable -y el senador Bofill decía algo que es cierto y que el senador Maqueda conoce mejor todavía que el senador Bofill y que yo misma-, lo que estoy diciendo es que el Gobierno vasco se constituye en octubre de 1936, después del golpe de Estado, y la Generalitat existe, en la convivencia pacífica, de la Constitución de 1931 y de la España democrática. Eso hace que muchos documentos sean difíciles de clasificar; de hecho, el Gobierno vasco reconoce que hay documentos que no sabe identificar por el caos que se produjo en esas circunstancias. Además, son modelos históricamente incipientes en la Historia de España, con una Administración incipiente, desordenada y confusa. Por tanto, hay documentos que el propio Gobierno vasco admite que son difíciles de identificar por no saber en qué punto pasan de la Administración general del Estado a un modelo autonómico, cuando, repito, en el caso del País Vasco su Gobierno se constituye después del golpe de Estado, a diferencia de la Generalitat, y no estoy hablando de documentos sino de historia. En todo caso, los documentos representan cosas diferentes según quien los solicite, bien por motivos individuales y razones subjetivas, bien por términos institucionales, para vascos, catalanes, andaluces, gallegos o extremeños, porque algunas peticiones de personas privadas o naturales son también parte de una historia que todos conocemos, la del modelo autonómico, que llega a las puertas de la República y que se cercena brutalmente con una rebelión militar contra la democracia.

Por tanto, no estoy calificando nada, lo único que digo es que la Generalitat pide nada más y nada menos que las actas del debate en el que se aprueba su estatuto legal, legítima y constitucionalmente. Ese documento es vital para la historia de Cataluña, como es vital para los españoles que no nos expolien los debates de nuestra Constitución, que están depositados en las Cortes Generales; y si en una situación que nadie imagina ni quiere acabaran en otro país, o fuera de la sede de las Cortes Generales, todos los españoles reivindicaríamos todos los días nuestros documentos. No se trata de comparar sino de saber de qué estamos hablando en relación con una ley que surge de una proposición no de ley del Congreso de los Diputados, que insta al Gobierno
de España a mantener contactos con la Generalitat para llegar a un acuerdo por una razón que los propios expertos, muchos de los cuales son historiadores y juristas, en su informe dejan absolutamente clara. Por cierto, una vez más debo decir en su nombre que quince días antes de que nadie supiera que iban a trabajar en este asunto, eran personas muy prestigiosas, pero una vez que se supo, fueron vilipendiadas. Estamos hablando de un ex presidente del Tribunal Constitucional, de un ex director general de la UNESCO, de un extraordinario historiador que posteriormente ha recibido el Premio Nacional de Historia por parte del ministerio, es decir que estamos hablando de personas de máximo prestigio que, naturalmente, lo tenían quince días antes, y no quince días después, para vergüenza de a quien se le ocurriera entrar en semejante debate y en semejantes declaraciones. En definitiva, los propios historiadores, juristas y archiveros dejan absolutamente claro que ese es el ecuador para tomar decisiones, no para calificar ni para crear desigualdades entre unos y otros; solo para tomar decisiones, porque por algún sitio había que empezar.

El Patronato del Archivo decide no tomar la decisión directamente -y me resulta sumamente satisfactorio política y personalmente poder volver a contar una vez más los hechos-. Por si alguien ha pensado que el comité de expertos lo nombra personalmente la ministra, diré que la elección del comité de expertos se aprueba por once votos contra dos por el Pleno del Patronato, incluidos patronos, todos prestigiosos y respetables, nombrados por la anterior ministra, a pesar de la competencia que tengo para hacerlo -está muy bien que las cosas se puedan volver a contar, por quinta vez, si hace falta-. Pues bien, ese Patronato, con solo dos votos en contra: el de la Consejera de la Junta de Castilla y León y el del Alcalde de Salamanca, y siendo algunos de los patronos nombrados con anterioridad a mi responsabilidad ministerial, prácticamente todo el patronato, repito, se muestra de acuerdo con ese comité de expertos, que tiene que empezar a trabajar y nos tiene que sugerir una solución, para que posteriormente yo, como ministra de Cultura, busque una fórmula, y es la de la ley la que considero oportuna, en el seno del Consejo del Gobierno. Y es la que estamos aplicando.

Vuelvo a repetir que no hay clave electoral para nosotros. Puede que la haya para otros, pero si es así, ya se deberían bajar de ella, porque cuando dijeron que era el pago del tripartito y este desapareció no reconocieron que no era tal pago. Ahora habrá quienes estén en otra clave política, pero, por muy torpe que se sea, cuando se aprueba esta ley ya se sabe de antemano que hay unos plazos en los que, evidentemente, va a haber confrontaciones electorales. Yo no sé quién no lo había visto; yo fui la primera en verlo, porque además es mi obligación. En cualquier caso, este tema está al margen de las elecciones porque lleva treinta años dando vueltas y su origen es el que es: repito que está al margen de todas las elecciones, aunque es evidente que algunos lo utilizan para ellos. Y es que podemos ser todo lo torpes que se quiera, pero nadie lo es con el calendario en la mano: la legislatura dura cuatro años, y todos sabemos cuándo hay elecciones, por tanto, podíamos haber aprobado un decreto de transferencia y el asunto se hubiera terminado en un segundo. Este Gobierno no quiso tal decreto, con el que no habría habido opción para estas demagogias, como hilo musical permanente; y no lo quisimos, porque considerábamos que era un asunto en el que, por honor democrático, merecía la pena un gran debate en las dos Cámaras y el que todos nos pusiéramos de acuerdo en unos mínimos sobre cómo debíamos resolver este asunto. Y ojalá lo hubiéramos conseguido entre todos, incluido el Partido Popular, que tuvo el mismo problema durante ocho años con las mismas claves con las que hoy lo estamos debatiendo.

Por tanto, quiero que les quede claro a todas sus señorías que esta cuestión no tiene nada que ver con las prisas, ni con las lentitudes ni con las campañas electorales; tiene que ver solo con algo que es evidente y que a mí, como ministra, me obsesiona, que es a lo que me obliga la Ley de archivos y en concreto la ley que tengo que aplicar: la seguridad jurídica de que lo que sale es lo que está en el marco de esa ley para la aplicación de una ley que todos hemos estado de acuerdo en hacer y todos hemos aprobado; la seguridad jurídica y archivística de que a donde van esos documentos van a estar protegidos, garantizados y puestos a disposición de los ciudadanos, y ofrecer el gran formato de igualdad de esa ley, que es que todos los particulares de este país pueden pedir un documento, estén en el lugar en el que estén, y tengan la garantía de que la democracia española restituye una situación tan ilegítima e injusta como esta. Y no hay más.

Por tanto, en este momento estamos trabajando en la petición del Gobierno vasco y también en las que han llegado de otros lugares. Como siempre hablamos del País Vasco y de Cataluña alguien puede pensar que son objeto favorito de algún deseo. No, señorías. Es que la Generalitat existió, el Gobierno vasco se estaba constituyendo en septiembre, y a las puertas se quedaron Andalucía y Galicia con sus estatutos de autonomía. Ojalá no hubiera habido un golpe militar. Ahora no estaríamos hablando de esto y, evidentemente, existiría un modelo autonómico completamente desarrollado.

Pero esta es la situación. En este momento los archiveros y los técnicos del ministerio necesitan tiempo suficiente para saber cuáles son las peticiones; qué identificación de esos documentos se ha realizado en el propio Archivo, que es una institución del Estado; cómo se entregan garantizando su destino, y cómo el Archivo se queda con copias de todo ello.

Y, señorías, repito que no hay más. Como dije el otro día en el Congreso al diputado señor Tardà: quien puede lo más, puede lo menos. Si este Gobierno no hubiera querido afrontar este asunto no lo hubiera hecho, como no lo han afrontado el resto de los gobiernos en democracia, ahorrándose todas las complicaciones que conlleva, pero también, desgraciadamente, ahorrándose el honor que todo esto tiene para muchos ciudadanos de este país.

Por tanto, no hay más. No hay campañas electorales de por medio y no hay nada, porque desde el primer momento ya sabíamos -yo la primera, que soy la responsable de esa ley- que teníamos que afrontar procedimientos complicados por razones de garantía jurídica y que, entre tanto, obviamente, habría

confrontaciones electorales en nuestro modelo democrático, en el que hay que convocar elecciones municipales, elecciones autonómicas y elecciones generales. ¿A quién se le escapa eso? En este caso, es la mejor manera para dar a todos la tranquilidad que necesitamos. Por consiguiente, no se trata de desigualdades, no se trata de incomprensiones, sino de aplicar una ley en los términos en los que se ha elaborado.

Y termino, aclarando que los ayuntamientos no están previstos en esta ley. No nos engañemos ni confundamos a los ciudadanos. Repito que los ayuntamientos no están previstos en esta ley, y no está prevista la devolución a los ayuntamientos por las razones técnicas que alegaron los expertos: porque los ayuntamientos son administraciones seculares de este país que en la tragedia de la Guerra Civil, o en cualquier otra tragedia histórica, han sido sometidos a expolio, pérdida y trasvase de documentos. Señorías, por si sirviera de algo mi veteranía en este asunto, es decir, mis once años como gestora de políticas culturales en el Gobierno de Andalucía y en el Gobierno de España, puedo decirles que no hay un sólo ayuntamiento en este país que no tenga documentos de otro por razones de demarcaciones de términos municipales, de casas aristocráticas y de viejas conformaciones de la historia de España. Ni uno sólo. Es más, en algunos casos en aspectos muy interesantes y singulares, documentos identitarios fundamentales de algunos ayuntamientos están en otros, por razones absolutamente aleatorias de la historia.

Los expertos dijeron: los ayuntamientos españoles existen como administraciones seculares y, en una tragedia como la Guerra Civil, muchos ayuntamientos, prácticamente todos, y no solamente aquellos que puedan estar circunscritos a la comunidad autónoma catalana o al País Vasco, han vivido circunstancias propias de una situación ilegal y sangrienta. Y no tiene ningún sentido remover lo que eso representa para ellos, porque, repito, ahí ya no hay distinción alguna; el franquismo se encarga brutalmente de desmontar lo que representa la autonomía catalana o la autonomía vasca, por razones que no hace falta recordar, porque todos sabemos que, entre otras muchas cosas, en una dictadura se tiene una visión absolutamente centralista e impositiva de cualquier circunstancia, en este caso, de España. Pero, repito, eso ocurre en todos los ayuntamientos por razones muy variopintas. Y los expertos dicen que eso forma parte de la historia normal de un país. Lo que no es normal -dicen también- es lo que ocurre de manera tan dirigida políticamente por quien se levanta contra un modelo constitucional, porque está intentando desmontar lo que representó la República y una democracia que quería reconocer los problemas territoriales de España; sin embargo, los ayuntamientos existen como tales secularmente.

Señorías, estas son las razones por las cuales no figuran en esta ley; y, como bien se ha dicho, no recuerdo si por el senador Bofill o el senador Cuenca, no soy yo quien tiene que decidir en este momento si eso ocurrirá o no en el marco de otra ley. Lo que sí me correspondía como presidenta de ese Patronato y como ministra de Cultura era acabar con esta situación, que heredaba de todos mis compañeros y compañeras, ministros de Cultura de todos los gobiernos y de tres partidos políticos. Eso creía que me correspondía, o quería que me correspondiera, como ministra, y es lo que hemos hecho. Por tanto, en este sentido sus señorías se pueden quedar tranquilos porque estamos cumpliendo la ley y la vamos a cumplir hasta el final.

Reconozco al senador Bofill que en el terreno puramente personal como ciudadana me duele que muchas personas, por razones de edad, no puedan tener la satisfacción de recibir lo que les pertenece, pero, por si sirve de algo, he sido la última de esa cadena de ministros y ministras de Cultura, después de casi 30 años de democracia, y he conseguido hacer las cosas lo mejor que he podido y he sabido y también con la mayor rapidez posible. Crean ustedes en el compromiso cívico que tengo con este asunto; lo tengo con el conjunto de la historia de mi país y, en este caso, por lo que representa para nosotros conseguirlo en el marco de una legislatura, en la que, obviamente, se producen confrontaciones electorales.

A partir de ahí, tenemos todas las garantías del País Vasco, dado que va a existir un archivo, y nos sentiremos completamente tranquilos porque van a estar todos esos documentos, desde luego junto con los de la Fundación Sabino Arana, que no voy a decir que sean los más principales, pero sí mucho en el asunto que estamos debatiendo. Y creo que forma parte del sentido común decirlo.

Escrit per Miquel Bofill el 1/04/2007 | Enllaç Permanent
>>> Comentaris (0) | Qui en parla (TrackBack) (0)

Benvinguts

Em dic Miquel Bofill i Abelló. Sóc senador per la circumscripció de Girona de l’Entesa Catalana de Progrés (PSC-ERC-ICV-EUiA) i un dels quatre senadors d’Esquerra Republicana de Catalunya que formen part d’aquesta coalició catalanista d’esquerres al Senat.
Més informació >>

Correu electrònic



Lectors de notícies

Sortida XML

 

Aquest bloc funciona amb MovableType 2.64